Кларенс Дарроу – знаменитый американский юрист, участник «Обезьяньего процесса».

80

Тропопауза – переходный слой между тропосферой и стратосферой.

81

Эскадрилья «Рек» (англ.).

82

Эмфаза – в поэтике и риторике – напряжение речи, усиление ее эмоциональной выразительности.

83

Эбеновое дерево – ценная черная древесина, которую дают некоторые виды деревьев семейства эбеновых.

84

Образ действия (лат.).

85

Дефективный человек (исп.).

86

Донегол – горы в Ирландии.

87

Имеются в виду внутриполитические скандалы в США, вызвавшие отставку президента Никсона и поражение на выборах президента Картера.

88

Иpaн-кoнтpac – разразившийся в США скандал в связи с тайной операцией, осуществленной американским руководством против Ирана.

89

Килларни – город на юго-западе Ирландии.

90

Отправляемся! Поехали! Быстрее! (исп.)

91

Казнить! (ит.)

92

Мик – прозвище ирландцев.

93

Айк – генерал Дуайт Эйзенхауэр.

94

Дефективный.

95

Здесь: удар (исп.).

96

Намек на название первого корабля, доставившего переселенцев из Англии в Америку, «Мэйфлауэр».

97

Черт возьми! (исп.)

98

Матерь Божья! (исп.)

99

Убийца! (исп.)

100

Убийца! (исп.)

101

Преступник! (исп.)

102

Вызовите полицию! (исп.)

103

Анна Стюарт (1665—1714) – английская королева.

104

Холмс Оливер Уэнделл (1809—1894) – американский писатель.

105

Джерси-Сити – город на северо-востоке США, пригород Нью-Йорка.

106

Тестостерон – эндокринный препарат для половой системы.

107

Сансет – Заход Солнца (англ.).

108

Покахонтас, она же Ребекка Рольф (1595— 1617), – дочь вождя индейского племени паухатана, по преданию, спасшая от казни капитана Джона Смита.

109

В переводе с английского– Лягушачья Рожица.

110

Арнольд Бенедикт (1741—1801) – американский генерал, оказавшийся предателем.

111

Иглу – зимнее, с куполообразным сводом жилище канадских эскимосов, сложенное из ледяных плит.

112

Исполнение (ит.).

113

Почему? Кем? (ит.)

114

Тобой (ит.).

115

Мной? (ит.)

116

Во благо (лат.).

117

Пошли! (исп.)

118

Тухес – зад (ид.).

119

Джордж Армстронг Кастер (1839—1876) – американский генерал, убит индейцами в битве при Литл-Биг-Хорн.

120

Сброд (ит.).

121

Советник (ит.).

122

Вы читаете Дорога в Омаху
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату