– Нет ничего такого срочного, что не могло бы подождать. И поскольку я не нахожусь в 690 номере, то на коммутаторе можно ответить, что меня ожидают попозже. Это возможно? Я чертовски устал. Благодарю вас, мистер Лиань.
– Спасибо, мистер Круит. – Помощник управляющего еще раз поклонился, отыскивая глаза Вебба для последнего обмена взглядами. Не найдя в них ничего, он быстро повернулся и раздраженно проследовал в свой кабинет.
– Это самая лучшая комната, какую только можно желать, сэр! – воскликнул оживший клерк. – Вы будете очень довольны.
– Мистер Лиань очень любезен, – отметил Дэвид. – И я должен как-то выразить свою признательность, и, разумеется, не раз буду обращаться к вам за помощью. – С этими словами Вебб достал кожаный бумажник и незаметно вынул двадцатидолларовую банкноту, которая мгновенно исчезла в процессе дружеского рукопожатия. – А когда мистер Лиань уходит из отеля?
Смущенный и одновременно обрадованный, молодой китаец посмотрел направо, налево и заговорил, разделяя фразы на части:
– Да! Вы очень добры, сэр. Спасибо вам. Мистер Лиань уходит каждый день в пять часов. Я тоже ухожу в это время, но я буду оставаться, сэр, если это потребуется, и сделаю все, чтобы нашему гостю здесь понравилось.
– Я уверен в этом, – сказал Вебб. – И сделаешь самым лучшим образом. А теперь мои ключи, пожалуйста. Мой багаж прибудет следующим рейсом.
– Конечно, сэр! Пожалуйста, вот ключи.
Дэвид сидел в кресле перед широким окном, задумчиво вглядываясь через тонированное стекло в очертания острова Гонконг. Алебастровые гиганты небоскребов придавали загадочный вид этому участку суши, который, словно сказочный город, проглядывал сквозь легкую дымку, затягивающую пространство над заливом.
Итак, первый шаг в этом царстве загадок сделан. Дэвид был уверен, что в конце концов он получит через Лианя выход к необходимой информации, хотя сначала тот будет снабжать его чем-то незначительным. Единственное, чего он хотел, это быстрой смены событий и быстрых передвижений, которые лишали бы противника свободы маневра. Но для этого он должен провести подготовительную работу: кое-что купить и объехать колонию с инспекционным визитом, желательно на автомобиле, чтобы привести в порядок свою память.
Дэвид взял справочник отеля и, присев на край кровати, быстро пролистал страницы. В итоге его интерес ограничился двумя пунктами: новый торговый центр и бюро по аренде автомобилей. Последний пункт был особенно интересен для него и был связан не только с изучением географии побережья, но и с необходимостью заполучить оружие.
Аренда автомобиля в этой части света предполагала и наличие шофера, который был бы хорошо знаком с бесконечной сетью главных и боковых дорог, прямыми и объездными путями, учитывающими все особенности передвижения по Гонконгу, Цзюлуну и другим районам колонии. По глубокому убеждению Вебба, шоферы имели достаточно широкие познания и о другой, глубинной жизни Новых Территорий, которая протекала на грани, а чаще и по другую сторону закона. Инстинкт подсказывал ему, что он прав в своем предположении, а если это было так, то проблема оружия относительно легко разрешалась простым посещением банка, где он мог получить необходимую дополнительную сумму для его покупки.
Взяв со столика с телефоном блокнот для записей и карандаш, он приступил к составлению списка очередных мелочей, без которых не мог обойтись. Время бежало очень быстро, и до половины пятого, когда он намеревался поставить капкан на своего нового желтолицего друга Лианя, нужно было успеть многое.
Через три минуты список был готов, и Вебб, оторвав страницу, потянулся за пиджаком, висевшим на спинке стула. Неожиданно резкий звонок телефона разорвал тишину комнаты. Дэвид закрыл глаза и внутренне напрягся, сдерживая себя от непроизвольного желания поднять трубку. Он не должен был этого делать, даже если бы мог там услышать голос Мари.
Был уже полдень, когда он вернулся в отель, буквально обвешанный пластиковыми пакетами из разных магазинов, которые посетил в торговом центре. Он свалил их на кровать и начал разбирать покупки. Здесь был черный легкий плащ, темная парусиновая шляпа, серые теннисные туфли, черные брюки и такого же цвета свитер. Вся эта одежда понадобится ему для прогулок в ночное время. Из других пакетов он выложил моток рыболовной лески, с укрепленными на ней двумя крючками, пресс-папье, выполненное в виде небольшой бронзовой штанги, специальный ломик для колки льда и охотничий нож с узким лезвием, вложенный в чехол, отделанный кожей. Все это составило арсенал его бесшумного оружия, с которым он не должен был теперь расставаться ни днем ни ночью.
Рассматривая покупки, Дэвид обратил внимание на странные отблески света, едва заметно падающие на капроновую леску. Он передвинул ее, но источника этого пульсирующего света так и не обнаружил. Он уже начинал думать, что это аберрации, вызванные расстроенным сознанием, когда его глаза переместились на столик с телефоном, на который падали солнечные лучи. Пульсирующий источник был где-то здесь, скорее всего с левой стороны телефона. Наконец он понял, что этим источником была лампочка, ритмично освещающая небольшое индикаторное поле на телефонном аппарате. Подойдя ближе, он заметил рядом с телефоном пластиковую карточку с инструкцией. Прочитав ее, он поднял трубку и нажал указанную на карточке кнопку.
– Это мистер Круит? – спросил оператор коммутатора, явно оборудованного компьютерной информационной системой.
– Для меня есть сообщение? – спросил Вебб.
– Да, сэр. Мистер Лиань несколько раз пытался дозвониться до вас…
– Но мне казалось, я очень ясно сказал ему, – перебил оператора Вебб, – чтобы до обеда не было никаких звонков, во всяком случае до тех пор, пока я сам не скажу оператору об этом.
– Да, сэр, но мистер Лиань – помощник управляющего. Фактически он наш полный начальник, когда управляющий отсутствует, как это случилось сегодня… Он сказал нам, что это очень срочно. Последние полтора часа он звонил буквально каждые пять минут. Я сейчас же позвоню ему, сэр…
Дэвид положил трубку. Сейчас он еще не был готов для встречи с Лианем или, точнее, Лиань не был готов для этой встречи. Дэвид, по крайней мере, предполагал встретиться с ним в другой обстановке. Сейчас Лиань только приближался к паническому состоянию, а оно должно возрасти, расшириться, чтобы он почувствовал настоящий страх. Вот тогда он будет подготовлен для встречи, которая может принести необходимую информацию. Спровоцировать истерический срыв в поведении китайца было ближайшей задачей Дэвида, которую он мог легко осуществить, просто-напросто избегая контакта с помощником управляющего.
Вебб схватил одежду, разложенную на постели, и убрал ее в шкаф, часть которого уже занимали вещи, захваченные им из Вашингтона и Мэна. Леску с крючками он пристроил между складками материи, пресс- папье водрузил поверх меню, лежащего в середине стола, а охотничий нож положил во внутренний карман пиджака. Глядя на пешню для колки льда, он мрачно улыбнулся вновь возникшему странному внутреннему инстинкту: человек, подверженный тревоге или беспокойству, может принимать неожиданное решение, когда его взгляд случайно падает на предмет, который обычно вызывает чувство страха… Мрачная картина будет автоматически подталкивать его к действиям. Дэвид быстро вынул носовой платок и тщательно протер им ручку ломика. Продолжая сжимать ее через платок, он вышел в небольшую прихожую перед дверью номера, закрыл дверь и изо всех сил вбил ломик на уровне глаз в косяк, таким образом дополнительно закрепив дверное полотно. Телефон продолжал разрываться, когда Вебб проворно сбежал вниз по лестнице в направлении секции лифтов. Здесь он свернул в боковой коридор и стал ждать.
Он не ошибся. Блестящие металлические панели одного из лифтов разошлись в стороны, и Лиань, буквально выпрыгнув из сияющего зеркального пространства, бросился к холлу, в который выходила дверь