Внезапно заинтересовавшись, Поль ставит бутылку на сундук и подходит ближе к Жану Франсуа.

Поль. С Жерменой Лапюи? Вы знаете Жермену Лапюи?

Жан Франсуа. Да, мсье…

Поль. Скажите… а вы не мсье Робер, ее друг?

Жан Франсуа. Совершенно верно! С кем имею честь?

Поль (отводит Жана Франсуа подальше от коридора, ведущего в комнату Виолетты, и заговорщическим тоном представляется). Поль Дюбар… племянник старой супницы!

Жан Франсуа (удивлен, но воспитанность не позволяет ему проявить недоумение). Старой супницы, вот как?

Поль. Вы, кажется, не поняли…

Жан Франсуа. Видите ли… старая супница… Я сегодня ночью очень плохо спал… Вполне возможно, что какие-то тонкости от меня ускользают! Одним словом, я хочу видеть мадемуазель Лапюи.

Поль. Она… в отъезде!

Жан Франсуа. Я в высшей степени огорчен! Предпринять такое путешествие!

Поль (в свою очередь удивлен снобистским тоном Жана Франсуа). Простите… вы в самом деле мсье Робер? Друг Жермены?

Жан Франсуа. Уверяю вас, именно так!

Поль (еще более удивлен). Невероятный прогресс… в вашей среде!

Жан Франсуа. Бесспорно! Масштабы… Извините меня, я очень спешу… Если не представляется возможным увидеть мадемуазель Лапюи, может быть, вы соблаговолите дать мне соответствующие разъяснения… К моему крайнему сожалению, у меня слишком много дел, чтобы терять напрасно время!

Поль. Так… вы много работаете?

Жан Франсуа. Сказать «много» – значит ничего не сказать. Без передышки.

Поль. Да, да! На вас очень большой спрос.

Жан Франсуа. Буквально гоняются за мной по пятам!

Поль. И… вы к этому спокойно относитесь?

Жан Франсуа. В высшей степени. Прежде всего… здоровье у меня прекрасное…

Поль (восхищенно). Железные нервы!

Жан Франсуа. Вот и вы заметили! Кроме того, я работаю по расписанию, выверенному с абсолютной точностью… Но не могу больше позволить себе отнимать ваше время… Разрешите спросить: где находится мадемуазель Лапюи?

Поль. Иначе говоря… Жермена?

Жан Франсуа. Вот именно: Жермена…

Поль. Она… гм… вынуждена была уехать!

Жан Франсуа. Надеюсь, ничего страшного не произошло?

Поль. Заболела родственница! Родная сестра!

Жан Франсуа. Вот как! Я и не знал, что у нее есть сестра! Я думал, наоборот…

Поль (категорично). Да, да, сестра – есть! Младшая! Но перед своим отъездом – надо сказать, несколько поспешным… она дала мне понять, что она хотела бы, чтобы в ее отсутствие вы вели себя так, как если бы она находилась здесь! Чтобы вы располагались, как вам удобно, и чтобы вы… раскокали старую супницу! Чтобы можно было съесть пирог!

Пауза, во время которой Жан Франсуа внимательно разглядывает Поля.

Жан Франсуа (видно, что он составил свое мнение о Поле). Скажите-ка мне…

Поль. Да?

Жан Франсуа. Вы здесь – на отдыхе?

Поль. Хм…

Жан Франсуа. То есть, я хочу сказать… У вас как бы небольшие каникулы? Свежий воздух и все прочее? Вы, вероятно, имеете свое дело?

Поль. Хм…

Жан Франсуа. Мой дорогой, вам совершенно необходимо, не откладывая ни на минуту, начать совершать длительные пешие прогулки по окрестностям.

Поль (заговорщически). Да, да, да! И со всей моей маленькой семейкой!

Жан Франсуа. Вот именно! Разговаривая с вашей маленькой семейкой! С соседями тоже рекомендуется.

Поль (указывая куда-то за кухню). За огородом живет матушка Пишон! Я навешу ее.

Вы читаете Супница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×