Жан Франсуа. Превосходно! Разумеется, в разговорах необходимо избегать больных тем!

Поль. Об этом можете не предупреждать! А вы в это время – старую супницу – крак!

Жан Франсуа. А я супницу – крак!

Поль. И пирог – ам-ам!

Жан Франсуа. И пирог – ам-ам!

Поль. С другой стороны… будьте спокойны… Кроме моей жены, здесь никто не знает, что вы – знакомый Жермены Лапюи!

Жан Франсуа. Ах, так это нужно скрывать?

Поль. Но… так ведь будет лучше для всех?

Жан Франсуа. Бесспорно! Однако, мне кажется, настал момент для хотя бы краткого объяснения…

Из своей комнаты появляется Виолетта.

Виолетта (любезно, Жану Франсуа). Добрый день, мсье… (Полю.) Я из окна видела, как Брижитта стоит как зачарованная перед какой-то великолепной машиной!

Поль (указывая на Жана Франсуа). Это, должно быть, автомобиль мсье Робера… (Представляет их друг другу.) Мсье Робер… Супни… моя тетя, мадам Десинь…

Жан Франсуа почтительно кланяется.

(Виолетте.) Мсье Робер приехал, хм… чтобы закупить у меня краны.

Виолетта (Жану Франсуа). Как это любезно с вашей стороны!

Поль (Жану Франсуа, подмигивая так, что перекашивается все лицо). Не так ли? Вы закупите у меня краны?

Жан Франсуа. Хм… да… куплю их у вас! (Виолетте.) По сути дела…

Поль (быстро). Мы суть знаем! Но предлагаем вам краны – и вы их берете!

Жан Франсуа (раз и навсегда решив не перечить сумасшедшему). Хорошо! Согласен! Я никого не знаю и покупаю ваши краны.

Виолетта (Жану Франсуа). Значит, краны – цель и смысл вашей жизни?

Жан Франсуа. Вот именно! Краны – цель моей жизни!

Виолетта наносит тростью ужасающий удар по столу. Жан Франсуа вздрагивает.

Виолетта. Простите, пожалуйста!

Поль (Жану Франсуа). Моя тетя всегда так стучит!

Жан Франсуа (к тете он тоже начинает относиться с подозрением). О, это естественно!

Поль (Виолетте). Впрочем, теперь-то зачем стучать?

Виолетта. Правда! Я совсем с ума сошла! Я и забыла, что Жермена…

Поль (быстро). Уехала к сестре!

Виолетта поражена.

К своей младшей сестре! Хм… не позволишь ли ты пригласить мсье пожить у нас денька два-три?

Виолетта. Ну разумеется! Это упростит твои дела!

Поль (глупо прыскает от смеха). Да… мои дела упростит! (Жану Франсуа.) Вы согласны?

Жан Франсуа. Хм…

Поль. Превосходно!

Виолетта (довольная, Жану Франсуа). Пойду приму капли! (Удаляется в свою комнату.)

С лестницы спускается Элен.

Поль (представляет). Мсье Робер… Мадам Дюбар…

Жан Франсуа. Мое почтение, мадам…

Поль (к Элен). Мсье Робер… друг Жермены, о котором я тебе столько говорил.

Элен (подавляя крик ужаса). О! В отношении супницы?

Жан Франсуа (про себя, все это его начинает забавлять). Ах! И мадам тоже!

Поль. Естественно, мы…

Жан Франсуа. Превосходно! (К Элен.) Мадам, разрешите мне выразить

Вы читаете Супница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×