-- Но ведь земля там еще не продавалась, -- подозрительно сощурился Брок.

-- Его превосходительство утвердил некоторые бумаги китайцев из здешней деревни, которые владели землей до того, как Гонконг отошел к нам. Это одна из них. Кулум, ты и Тесс теперь совместно владеете акром земли. Вид оттуда превосходный. Да, и вместе с купчей вы получаете достаточно строительных материалов на дом с семью спальнями, садом и летним флигелем.

-- О, Тай-Пэн, -- воскликнула Тесс, одаряя его лучезарной улыбкой, -спасибо вам! Спасибо!

-- Наша собственная земля? И наш собственный дом? Ты действительно серьезно? -- спрашивал Кулум, потрясенный щедростью и великодушием отца.

-- Да, парень. Я подумал, что вам, наверное, захочется начать строить его безотлагательно. Я договорился для вас о встрече с архитектором завтра в полдень. Чтобы он мог приступить к планам.

-- Завтра мы все уезжаем в Макао, -- резко произнес Горт.

-- Но, Горт, ты же не станешь возражать против того, чтобы задержаться на день-два, правда? -- сказал Кулум. -- В конце концов, все это очень важно для нас...

-- О, очень, -- поддакнула Тесс.

-- ...и теперь, когда проблема Куинз Тауна решена и предстоит еще одна земельная распродажа... -- Он замолчал и возбужденно повернулся к своей невесте: -- Суза -- лучший архитектор на Востоке.

-- Мне думается, наш Ремедиос будет получше, -- сказал Брок, злясь на себя за то, что мысль дать им построить свой собственный дом не пришла ему в голову. В качестве свадебного подарка он намеревался предоставить им один из домов компании в Макао, подальше от Струана и его влияния.

-- О да, он очень хорош, мистер Брок, -- быстро сказал Кулум, почувствовав его ревность. -- Если Суза нас не удовлетворит, тогда мы, возможно, обратимся к нему. -- Он повернулся к Тесс: -- Ты согласна? -- и к Струану: -- Я бесконечно тебе благодарен.

-- Не стоит благодарности, Кулум. Молодым людям нужно хорошее начало в жизни и дом, принадлежащий им одним. -- Струан был в восторге от того, что ему удалось разозлить Горта и Брока.

-- Да, -- удовлетворенно подтвердила его слова Лиза. -- Бог ты мой, это сущая правда.

Брок взял купчую и принялся внимательно ее рассматривать.

-- А ты уверен, что тут все, как положено? -- спросил он. -- Вид-то у нее больно необычный.

-- Уверен. Лонгстафф подтвердил их законную силу. Официально. Его печать стоит на последней странице.

Брок задумчиво посмотрел на Горта, его кустистые брови слились на жестком обветренном лице в одну толстую черную поперечину.

-- Я так думаю, стоит нам выяснить, что это за такие туземные купчие.

-- Да, -- кивнул Горт. Он в упор взглянул на Струана: -- Только, сдается мне, Па, на продажу там уже ни одной не осталось.

-- Думаю, найдутся и другие, Горт, -- небрежно ответил Струан, -- если ты готов хорошенько поискать. Кстати, Тай-лер, как только будут промеряны новые участки, нам, возможно, стоит обсудить наши позиции.

-- Я подумал о том же. Все, как и раньше, Дирк. Только в этот раз ты выбираешь первым. -- Он передал документ Тесс, которая бережно разгладила его.

-- Кулум, ты по-прежнему заместитель секретаря колонии?

-- Думаю, да. -- Кулум рассмеялся. -- Хотя моих обязанностей никто не определял. А почему вы вдруг спросили?

-- Так, ничего.

Струан допил свое вино и решил, что подходящий момент настал.

-- Теперь, когда мы оставляем Счастливую Долину и эта проблема решена, а новый город будет возводиться за счет Короны, будущее Гонконга обеспечено.

-- Да, -- согласился Брок, к которому понемногу возвращалось хорошее настроение. -- Теперь Корона рискует своими денежками наравне с нами.

-- Поэтому, я думаю, больше нет нужды откладывать этот брак. Я предлагаю, чтобы Тесс и Кулум обвенчались уже в следующем месяце.

Его слова были встречены мертвым молчанием.

Время словно остановилось для каждого из собравшихся за столом. В голове Кулума одна за другой проносились мысли: что скрывается за этой улыбкой Горта, которая так плохо у него получилась, и почему Тай-Пэн выбрал именно следующий месяц, и -- о Боже, пусть это будет следующий месяц..

Горт понимал, что следующий месяц лишит его власти над Кулумом и что этого, черт побери, не должно случиться. Что бы ни сказал Па, поклялся он, скорому браку не бывать. На следующий год -- может быть. Да, может быть. Что же задумал этот дьявол?

Брок тоже пытался разгадать подлинную цель этого предложения Струана -поскольку такая цель обязательно есть, и она не сулит ничего хорошего ни ему, ни Горту. Его первым порывом было отсрочить бракосочетание; это ему подсказывал его инстинкт. Но он, -- как и Струан, -- поклялся перед Богом, что даст молодым безопасную гавань, а он знал, что эта клятва связывает Струана так же, как и его самого.

-- Мы могли бы объявить о предстоящем браке в следующее воскресенье, -сказал Струан, чтобы разрядить напряженность. -- Думаю, следующее воскресенье подойдет как нельзя лучше. -- Он улыбнулся Тесс: -- А, девочка?

-- О да. Да, -- сказала она и взяла Кулума за руку.

-- Нет, -- сказал Брок.

-- Это слишком быстро, -- вставил Горт.

-- Почему? -- спросил Кулум.

-- Я просто думал о тебе, Кулум, -- примирительно ответил Грт, -- и о твоем дяде, о твоей печальной утрате. Это была бы неприличная поспешность, прямо очень неприличная.

-- Лиза, милая, -- хрипло проговорил Брок, -- ты и Тесс, пойдите-ка погуляйте. Мы присоединимся к вам после портвейна. -- Тесс обняла его за шею, прошептала: 'О, пожалуйста, папочка', и четверо мужчин остались одни.

Брок тяжело поднялся и откупорил бутылку портвейна. Разлив вино по бокалам, он передал их гостям и сыну.

Струан сделал глоток и удовлетворенно кивнул:

-- Очень хороший портвейн, Тайлер.

-- Урожай тридцать первого года.

-- Прекрасный год для портвейна. Опять наступило молчание.

-- Не будет ли неудобно отложить ваш отъезд на несколько дней, мистер Брок? -- неуверенно спросил Кулум. -- Я хочу сказать, если это невозможно, то... но я, конечно, очень бы хотел, чтобы Тесс посмотрела участок и встретилась с архитектором.

-- С этим переселением, земельной распродажей и всем остальным мы теперь никуда не поедем, -- сказал Брок. -- По крайней мере, -- добавил он, -- не поедем мы с Гортом. Лизе, Тесс и Лиллибет нужно ехать, и как можно скорее. В это время года лучше Макао места для здоровья не найти. Да там и попрохладнее. Не так ли, Дирк?

-- Да. В Макао сейчас славно. -- Струан закурил сигару. -- Я слышал, на следующую неделю назначено расследование того случая с великим князем. -- Он испытующе посмотрел на Горта.

-- Это был плохой йосс, -- сказал Брок.

-- Да уж, -- эхом откликнулся Горт. -- Палили со всех сторон без остановки.

-- Все так, -- кивнул Струан. -- Кстати, сразу после того, как его подстрелили, кто-то убил вожака толпы рядом с нами.

-- Это сделал я, -- сказал Брок.

-- Спасибо, Тайлер, -- поблагодарил его Струан. -- Ты тоже дрался, Горт.

-- Я был на носу, выводил лорку.

-- Верно, -- подтвердил Брок. Он попытался вспомнить, не видел ли он, чтобы кто-то стрелял. Но вспомнил лишь, как отослал Горта на нос. -- Плохой йосс. Толпа есть толпа, дело страшное; в такое время кто знает, что может случиться.

-- Да, -- опять кивнул Струан. Он понял для себя, что, если пуля и была направлена, то направила ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату