спустилась в библиотеку, где застала его прохаживающимся по ковру. Он ударял плеткой по голенищу сапога и что-то приговаривал в усы.
– Сеньора! – заявил он, увидев Ксению. – Мне требуется ваш муж! Вы, женщины, все равно ничего не смыслите в делах!
Ксения с достоинством ответила:
– Сеньор Баррейро, раз вы побеспокоили меня в столь поздний час, то у вас есть минута, чтобы изложить ваше предложение. Затем вы покинете мой дом!
Баррейро, который не привык, чтобы кто-либо, в особенности слабый пол, разговаривал с ним подобным образом, с такой силой сжал рукоять плетки, что пальцы его побелели.
– Понимаю, – проскрипел Баррейро, – вы, сеньора, находитесь в положении и подвержены горячечным припадкам.
Он подскочил к Ксении и прежде, чем она успела отреагировать, положил руку на ее живот.
– Наследник вашей империи, – завистливо сказал Баррейро. У него самого, несмотря на большое количество жен, так и не было детей. – Как бы его не постигла участь вашего первого малыша, сеньора. Ведь это такое горе для матери потерять ребенка, причем одного за другим!
Ксения сурово ответила:
– Сеньор, если это все, что вы хотели сказать мне, то прошу вас удалиться.
– Я уничтожу вас! – взвизгнул Баррейро и с легкостью, как щепку, переломил плеть о колено. – Вас и вашего мужа! И ваш щенок, если он вообще родится, будет жить не в этом дворце, а под мостом! Там вам самое место!
– Сеньор желает уйти, – распахивая дверь библиотеки, оповестила Ксения дворецкого. – Если вы никак не можете смириться с тем, что мой муж, а не вы, получил концессию на разработку нового месторождения изумрудов, то мне жаль вас!
Алексей за неделю до этого сумел убедить премьер-министра в том, что корпорации Сан-Донато, а не Ринальдо Баррейро должны быть проданы непроходимые топи на востоке республики, где предполагались залежи камней.
– Я готов заплатить вам десять миллионов! – завопил Баррейро. – Мало? Пятнадцать! Двадцать!
– Двадцать пять, – сказала Ксения. – Вы выпишете векселя тут же, а также гарантию, что в случае неуплаты означенной суммы вы уступаете нам свои месторождения.
Баррейро на секунду замер, хохотнул и пригладил усы. Его глаза засияли, он успокоился.
– Сеньора, я к вашим услугам, – пропел он. – Надеюсь, у вас имеется доверенность от вашего дорогого супруга на заключение сделок? Отлично! Я желаю просмотреть все бумаги!
К половине третьего ночи Баррейро, убедившись, что все документы в порядке, поставил закорючку под контрактом, согласно которому Сан-Донато уступали ему вожделенные топи и получали в обмен за них двадцать пять миллионов реалов.
Когда и Ксения подписала документ, Баррейро промокнул лист, положил его в папку с золотым вензелем и надменно сказал:
– Я всегда знал, что женщин проще всего обвести вокруг пальца! Думаете, что двадцать пять миллионов сделают вас намного богаче? Да, это большая сумма, но рудники дадут мне в пятьдесят раз больше! Сеньора, ваш муж будет очень недоволен! Вы – глупая гусыня!
Положив свой экземпляр договора в несгораемый шкаф, Ксения захлопнула дверцу и ответила с милой улыбкой:
– Сеньор Баррейро, двадцать пять миллионов – пустяки, если вы рассчитываете получить в пятьдесят раз больше. Но предположите, что вы ничего не получите? Тогда вы – банкрот!
Побагровев, Ринальдо Баррейро закричал:
– Что за чушь? Я заказывал исследование лучшим британским геологам, они подтвердили, что под топями – целое поле, усеянное изумрудами! И оно отныне мое!
Только через неделю Баррейро понял, что Алексей и Ксения победили: в болотах не обнаружилось ничего, кроме зубастых кайманов и полутора миллиардов москитов, а отчет геологов, на который так понадеялся Ринальдо, был ловкой подделкой. Сан-Донато получили двадцать пять миллионов, а Баррейро чуть было не застрелился.
Вторым ребенком, который появился на свет, стала малышка Елизавета. Но и ее постигла страшная участь братика – когда ей исполнилось четыре месяца, девочку нашли в колыбельке мертвой. Врачи развели руками и заявили, что ребенок внезапно скончался без видимых на то причин.
Ксения все чаще вспоминала предсказание индейской колдуньи и перестала посещать Елизавету Порфирьевну – она не хотела слышать бредней maman о том, что ее батюшка, граф Белогорский, мстит своим потомкам за преступление, совершенное его дочерью.
Империя Сан-Донато расширялась, Ринальдо Баррейро утрачивал прежние позиции, и вскоре газеты взахлеб писали об Алексее, называя его «первым богачом Коста-Бьянки». Затем последовал крах: железнодорожная ветка, которая связывала рудники и столицу, была в нескольких местах взорвана, а на бронированный поезд, доставлявший большую партию изумрудов, совершено дерзкое ограбление, и камни похищены.
Страховая компания, подстрекаемая Баррейро через подставных лиц, отказалась выплачивать компенсацию, сославшись на то, что Алексей сам подстроил ограбление. Газеты, подконтрольные Баррейро, титуловали Ксению и Алексея «русскими выскочками» и намекали, что они прибыли в Коста-Бьянку с единственной целью – разорить страну и присвоить ее богатства.
Внезапно разнеслась тревожная весть – Баррейро, как и Сан-Донато, объявил о своем участии в борьбе за получение миллионного кредита от семейства Рокфеллеров. В качестве залога Баррейро предоставлял все свои изумруды. После ограбления поезда у корпорации Сан-Донато не было достаточного запаса камней, и им требовалось некоторое время, чтобы их доставили с других рудников. Баррейро сумел настоять на том, чтобы решение было принято в ближайшие дни – он знал, что Сан-Донато не смогут передать американцам изумруды в качестве залога, а значит, он, и никто другой, получит кредит. Он во всеуслышание бахвалился тем, что, начав сотрудничество с Рокфеллерами, раздавит «этих русских», как мокриц.
Алексей в спешном порядке вернулся из Лондона. Ксения знала, что визит американских экспертов назначен на грядущий четверг. У них оставалось два дня, чтобы предотвратить неминуемую катастрофу.
– Нам нужно время до конца недели, чтобы камни успели прибыть в Эльпараисо и мы сумели бы расфасовать их, – сказал Алексей. – А Баррейро продемонстрирует американцам свои сокровища и убедит их, что ждать бессмысленно, и тем самым получит кредит!
Ксения заметила, что муж подавлен. Она обняла его и, целуя в лоб, увидела седину на висках.
– Дорогой, – произнесла Ксения, – думаю, я знаю, как спасти положение...
Следующим утром они отправились на фабрику Ринальдо. Хозяин лично встретил их. Баррейро был в отличном расположении духа – он недавно овдовел в третий раз (молодая жена, как шептались, была отравлена).
– Что, сеньор и сеньора Сан-Донато прибыли с целью увидеть, как я уничтожаю вас? – рассмеялся Баррейро. – Или вы считаете, что сумеете меня разжалобить? Вы обокрали меня на двадцать пять миллионов, всучив болота с крокодилами!
– Сеньор Баррейро, – ответила Ксения, – вы организовали нападение на наш поезд и похитили камней на тридцать миллионов!
Баррейро фальшиво изумился и заметил:
– Сеньора, у вас имеются доказательства моей причастности к этому преступлению? Если нет, то попрошу вас держать язык за зубами, иначе вам и вашему супругу не поздоровится. Впрочем, ваши дни сочтены! Я же знаю, что вы не успеваете предоставить американцам изумруды!
Он проводил их на подземный этаж, где в бункере находилось две дюжины корзин с изумрудами – камни были пересчитаны и расфасованы в зависимости от размера, чистоты и прочих параметров. Баррейро приподнял крышку одной из корзин и продемонстрировал Ксении квадратный изумруд:
– Вот этот камень сделал вас богатыми, он же превратит вас в нищих! Кредит получу я, и мне потребуется не больше года, чтобы уничтожить вас!
Ксения повертела в руках изумруд и швырнула его через открытую дверь бункера в соседнее