И поцелуев множество, исполнясьСочувствия и жалости высокой,На судорожно стиснутых губахВлюбленного она запечатлела.Что ты узнал тогда? Очам твоимКакими показались жизнь и смерть,Консальво уходящий? ОсторожноВозлюбленной Эльвиры руку онНа сердце положив свое, что билосьПоследними ударами любвиИ смерти, молвил: «О моя Эльвира,Я на земле еще! Я знаю: этиУста — твои, твою сжимаю руку!Мне кажется виденьем это, бредом,Невероятным сном. Сколь многим яОбязан смерти. Не была, я знаю,Эльвира, тайною моя любовьНи для тебя, ни для других — не скрытьНа свете истинной любви. В поступках,В глазах, в лице смущенном проявляласьОна — но не в словах. И навсегдаБезмолвным бы осталось это чувствоОгромное, всевластное, когда быОтваги смерть ему не придала.Теперь я встречу смерть, судьбой довольныйИ не горюя больше, что однаждыОткрыл глаза на свет. Я жил не зря,Коль было суждено моим губамКоснуться этих губ. Считаю дажеСчастливым свой удел. На свете естьДве вещи высшие: любовь и смерть.К одной меня приводят небесаВо цвете лет моих; другой я счастливДовольно. Ах, когда бы только раз,Один лишь раз любовь ты подарила,Спокойную и долгую, — в тот мигПо-новому взглянул бы я на землюИ раем бы казалась мне она.С утешенным бы сердцем я страдалДо старости ужасной, ибо мне,Чтоб выдержать ее, довольно было бТот миг припомнить и сказать: я былСчастливей всех счастливых. Но настолькоБлаженным быть не даст вовеки небоЗемному существу. Любовь и радостьСоединить не можем мы. И все жеПод пытки палача, под бич, на дыбуЯ полетел бы из твоих объятийИ в бездну вечной казни бы спустился.Эльвира! И счастливей и блаженнейБессмертных будет тот, кого улыбкойЛюбви ты одаришь! Счастливец, ктоКровь за тебя прольет и жизнь отдаст!Дозволено, дозволено живому,И не во сне, как я, бывало, думал,Дозволено вкусить при жизни счастье.Узнал я это в день, когда взглянулБесстрашно на тебя. Пусть из-за смертиСлучилось так. И все же этот день,Жестокий день, средь горестей моих,Не проклял я ни разу в сердце стойком.А ты живи и дальше, украшаяМир обликом своим, моя Эльвира.Никто, как я, любить тебя не будет.Второй такой любви не быть. Как долгоКонсальво бедный призывал тебя,И плакал, и стенал! Как я бледнел,Как стыла грудь при имени Эльвиры;Как я дрожал всегда, на твой порогСтупив, заслышав ангельский твой голос,Чело твое увидев, — я, которыйВстречаю смерть бестрепетно. УходятИз слов любви дыхание и жизнь.Прошла пора, мне этот день не вспомнить.Прощай, Эльвира! Вместе с искрой жизниИз сердца исчезает наконецЛюбимый образ твой. Прощай.И если Не тяготилась ты моей любовью,То вслед моим носилкам погребальным,Завидев завтра их, пошли свой вздох».Он смолк; и вскоре дух его покинул;И до заката солнца этот первыйСчастливый день угас в его очах.Перевод А. Наймана