Лишь разума бессмертных, вот вершина Всех зол; предвечных мысль — Дать старость, чтоб осталось Нетронутым желанье, но угасла Надежда в ней, услад иссохла влага. Чтоб скорбь росла, но ускользало благо. Вам, холмики и берег, Когда исчезнет блеск, что ткани ночи На западе сребрил, Недолго сиротеть, Ибо с другого края На вас нахлынет пыл Зари, встающей в небе побелевшем, И следом выйдет солнце, Огнем своим могучим Окрестности паля, И захлестнет, как вас, потоком света Эфирные поля. Но жизнь, когда ее покинет юность Прекрасная, не вспыхнет заревой Вовеки краской. До конца вдовой Ей быть. Богами же пределом ночи, Которой омрачится Остаток лет, положена гробница. Перевод А. Наймана

ДРОК, ИЛИ ЦВЕТОК ПУСТЫНИ[66]

Но люди более возлюбили тьму, нежели свет.

Евангелие от Иоанна, III 19
Здесь на хребте иссохшем Везувия — горы. Грозящей истребленьем. Цветы со свету сжившей и деревья, Разбрасываешь редкие побеги Лишь ты, душистый дрок, Как средь пустынь. Тобою был украшен, Я видел, и простор заглохших пашен, Что окружают город, Господствовавший некогда над краем, И мрачностью ли дикой, Безмолвьем ли — прохожих вспомнить нудят О гибели империи великой. Теперь тебя на этой почве вижу, Любитель скорбных мест, забытых миром. Несчастья спутник верный. На этих землях, пеплом Засыпанных бесплодным, Окаменевшей лавою покрытых, Звенящих под ногой скитальца; здесь, Где ползает на солнце и ютится Змея, где кролик лезет В знакомую извилистую норку,— К усадьбам льнули нивы, золотились Колосья и стада мычали; тут Дворцы владык стояли; Цвели сады — приют Досугов, возвышались города; Но их и всех, кто жил в них, затопил Поток, изрыгнут бешеной горой, Из огненного рта фонтаны молний Выбрасывавшей. Нынче все вокруг Развалинами стало, Где ты растешь, цветок прекрасный; как бы Сочувствуя чужому горю, ты Шлешь в небо утешающий пустыню Свой запах нежный. Пусть на эти склоны Придет привыкший славить наш удел, И пусть увидит он Смысл истинный забот О человеке любящей природы. И как могуч наш род, Здесь оценить доподлинно он сможет: Захочет — уничтожит Кормилица жестокая из нас Лишь часть в нежданный час, А чуть сильнее вздрогнет — И вмиг исчезнут все. Вот и остались в сем краю унывном Следы того, что нынче Зовут «грядущим светлым, прогрессивным». Гляди на отражение свое, Век шалый и надменный, Покинувший стезю, Намеченную возрожденной мыслью: Вспять повернув, гордишься тем, что прав, Попятный путь назвав Движением вперед.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату