Пол кивнул.

— Извини.

— Все в порядке, — пробормотала Софи. — Попытаться стоило. Вот только...

— Да уж в порядке!

Ехали они, казалось, бесконечно. От долгого сидения на одном месте у Пола начало зудеть тело, но ничто на свете не могло бы подвигнуть его почесаться. Ни он, ни Софи не произносили ни слова из страха, что захочет вмешаться гоблин. А задержка на полчаса в туннеле перед Рэгби тоже нисколько не улучшила дело. В какой-то момент Полу удалось погрузиться в легкую дрему, но от этого стало только хуже, потому что ему снилось, будто он сидит совсем голый, а на плече у него пристроилась миниатюрная матушка мистера Тэннера и дует ему в ухо. Он резко проснулся...

(— На самом деле, — сообщил скрипучий голосок, — она моя племянница. Одному богу известно, что она в тебе нашла.)

Всхлипнув, Пол открыл глаза. Софи повернула голову и слабо кивнула, словно говоря: 'Да, и у меня тоже'. В иных обстоятельствах он бы многое тут напридумывал, особенно если учесть выражение ее глаз, но сейчас просто не решился.

Из-за задержки возле Рэгби пришлось бежать со всех ног на пересадку в Манчестер, на которую они попали с запасом в пятнадцать секунд. Лишь рухнув на сиденье и переведя дух, Пол сообразил, что чего-то не хватает. Софи в голову пришла, очевидно, та же мысль. Они переглянулись.

— Папка у тебя? — осторожно спросила Софи.

— Я думал, ты...

— Мы ее забыли, — прошептала Софи. — В лондонском поезде.

Краткое мгновение невыразимой радости — потом что-то с глухим мягким стуком приземлилось Софи на колени. Нет необходимости опускать взгляд, чтобы посмотреть, что это.

— О, — сказала она, и Полувидел, как она напряглась, готовясь к чему-то крайне неприятному. Через пару секунд она расслабилась.

— У него перерыв на ленч, но он все равно слушает. Пол кивнул.

— А как с бутылкой? — спросил он. — Она у тебя?

— В сумке, — ответила Софи и добавила: — Которая как будто превратилась в чемодан. Скорее всего свежая одежда на завтра или костюмы, если нам придется сменить обличье, или еще что-нибудь. Они ничего не упустили, — горько заключила она.

'Перерыв на ленч', — подумал Пол. А потом, ступая на цыпочках по задворкам сознания, лишь бы избежать ненужного внимания, ему в голову закралась мысль о переносной двери. Выплюнув образ из головы, он подождал, но никакой дребезжащий голос ему в ухо не забубнил, а Пол был уверен, что гоблин, если б поймал эту мысль, не удержался бы от замечания.

Значит, про переносную дверь гоблин не знает. Поэтому...

Поистине очень трудно думать шепотом. Пол умудрился делать это, громко думая о других вещах и осторожно прицепляя к ним хвостики Той Мысли на конце. Если гоблин про дверь не знает, может, ею удастся воспользоваться для бегства (если, конечно, ему удастся ее прилепить прежде, чем гоблин его остановит). Так, хорошо. Но куда или когда им отправиться и как помешать этой мелкой сволочи последовать за ними? Это ведь может обернуться катастрофой, если, например, он попытается бежать в до-Дж-В-Уэлсовское прошлое, но заберет с собой гоблина. А вдруг гоблин заставит его пойти на собеседование? Пол не видел причины, почему нет. Значит, им никогда не освободиться, даже в прошлом. Поэтому Пол как можно скорее отмахнулся от самой идеи переносной двери и на всякий случай на следующие пару минут сосредоточился на размышлениях о цвете и текстуре слоновьих ушей.

В назначенный срок поезд притащился в Венткастер, где они обнаружили такси, которое повезло их к месту назначения. Кадсли оказалась довольно приятной деревушкой с домами из серого камня, поистине живописной в мягкой дымке от мороси. Софи настояла, чтобы нести чемодан, который к тому времени сделался исключительно большим и тяжелым.

Паб был как раз таким местом, где Пол в иных обстоятельствах с радостью бы остановился. Бросив чемодан в комнате Софи, они отнесли папку в пустующую игровую комнату за общим баром, где шлепнули ею о бильярдный стол. Из-под клапана услужливо выпрыгнул гоблин и, зевая, потянулся.

— Мы на месте, — сказал Пол. — Что нам делать теперь? Просеменив по зеленой бязи, гоблин, прежде чем ответить, откусил кусок голубого мела для киев.

— Премиленькая простенькая работенка, — сообщил он. — Даже вы, наверное, сумеете с нею справиться, ничего не напортачив. А теперь слушайте внимательно.

С его слов все выходило довольно просто. Без четверти шесть сегодня вечером владелец паба и его жена заснут мертвым сном, в этот момент Софи, наряженная в предоставленный костюм (по лицу Софи ясно читалось, что эта идея ей совсем не нравится), займет место хозяйки за стойкой и постарается выдать себя за кельнершу. Без пяти шесть в бар войдет мужчина и попросит пинту пива. Софи ему нальет, но сперва добавит в кружку требуемую дозу 'Валентин-экспресса от 'Дж. В. У. '', потом она по вполне очевидной причине скроется, а ее место займет Пол. Попробовав пиво, получатель тут же заснет на двадцать минут — таков побочный эффект зелья. В четверть седьмого появится клиентка, тут проснется получатель, и на том вмешательству фирмы конец. Самое главное — Пол должен позаботиться, чтобы, пока жертва спит, в бар не вошла ни одна женщина, кроме клиентки — опять-таки по вполне очевидным причинам. Больше, как сказал гоблин, тут и говорить не о чем.

— Чтобы удостовериться, что все пройдет без сучка без задоринки, — продолжал гоблин, — вам лучше бы знать, как выглядят те, с кем вы будете работать. — Сделав глубокий вдох, он исчез с обычным дождем искр, и мгновение спустя на его месте материализовалась женщина: рыжая, крашеная, лет тридцати, привлекательная в хромово-молибденовом духе, одетая в короткую юбку и обтягивающую прозрачную блузку.

— Я клиент, — сказала она и исчезла. Потом возник мужчина...

— Разрази меня гром! — вырвалось у Пола.

Софи поглядела на него, потом перевела взгляд на мужчину на столе.

— Ты его знаешь?

— Что? А, извини, пожалуйста. Я забыл, что ты нечасто ходишь в кино. Это Эшфорд Клент.

— Кто такой Эшфорд Клент?

— Цель, — ответил мужчина на столе, и на его месте снова появился гоблин. — Твоя подруга все больше дома сидит, да? — спросил он. — Впрочем, чему тут удивляться. Не раз удостаивавшийся наград Эшфорд Клент — третья самая высокооплачиваемая кинозвезда в мире. Тридцать миллионов баксов за картину, и будь в костлявом тельце твоей девушки хоть один гормон, ей не пришлось бы спрашивать почему. Как бы то ни было, мистер оскароносец только что купил замок Кадсли, что для нас очень кстати, — вам не пришлось мотать в Калифорнию.

Было ли это только воображение Пола, или при этих словах гоблин действительно ему подмигнул? Он готов был поклясться, что монстрик про дверь не знает, но теперь был не так уж в этом уверен.

— А кто эта женщина? — спросила Софи. — Я хотела сказать клиентка?

Гоблин поморщился.

— Не ваше дело, — отрезал он, — но я все равно скажу, потому что вам это не понравится. Ее имя вам знать не нужно, но она очень смышленая дамочка: обо всем, благослови ее Бог, сама додумалась. Очень просто — как просты все лучшие аферы. Она выходит замуж за Клента, потом по прошествии уместного времени с ним разводится. 'Дж. В. У' получает два миллиона долларов наличными, она остается при остальном отступном, и все в выигрыше.

Выражение на лице Софи затупило бы клинок из закаленной стали.

— Если не считать актера, как там его зовут, — сказала она. — Или по прошествии времени зелье выветривается?

Гоблин рассмеялся:

— Ни в коем случае! Стопроцентная гарантия пожизненного действия. Нечастный будет любить ее до самой смерти, причем своей. Подумаешь, важность, — добавил он. — В конце концов в мире найдется пять миллионов женщин, которые свою мамочку зарежут, лишь бы погладить ношеные носки мистера Клента, уж его-то жалеть не надо. Идеальная справедливость, если хотите знать мое мнение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату