— Джастин…
— Уходи.
Это слово подействовало на нее как удар. Эшли выскочила за дверь и быстро пошла к машине Джеффри, надеясь, что он не заметит, насколько она расстроена.
Когда они выезжали на дорогу, она не удержалась и в последний раз посмотрела на гостеприимный фермерский дом. На крыльце стоял Джастин…
Он продолжал тупо смотреть на то место, где свернула на дорогу машина Андерсона. Вокруг толпились люди, но Джастин ничего не видел и не слышал, из всего происходящего его мозг воспринимал только одно: Эшли уехала, и это он прогнал ее своими намеренно грубыми, отвратительными словами. Он и сам не понимал, зачем это сделал. Ему ведь было известно, что она тут не останется, и все же какое-то необъяснимое чувство толкнуло его на гнусный поступок, когда он увидел ее в объятиях Андерсона. Он хотел причинить ей боль и добился своего.
Кто-то положил руку ему на плечо, и он увидел Джесси.
— Полагаю, ты уже слышала о первоклассном обмене?
— Да. Извини, Джастин.
— За то, что это случилось в твоем доме?
— Нет. За то, что тебе больно.
Он собрался возразить, но лгать себе не имело смысла.
— Мне причиняли боль и раньше. Переживу и это.
— У тебя здесь много друзей, — улыбнулась Джесси.
— Я знаю.
— Эй! — окликнул их Кэл, поднимаясь на крыльцо. — По-моему, я видел, как Эшли уехала с этим Андерсоном.
— Да, — кивнул Джастин, — И просила вас обоих поблагодарить.
— Вот так взяла и уехала с тем парнем? — Кэл нахмурился и обнял жену за плечи.
— Похоже на то. Джесси, она велела передать, что свяжется с тобой по поводу фигурок, — сказал Джастин, чтобы отвлечь Кэла от неприятной темы.
— Эшли предложила мне выставить коллекцию «Семья» у нее в магазине. — Джесси посмотрела на мужа, потом на Джастина.
— Здорово, — ответил Джастин, радуясь за нее.
— Да, я просто в восторге!
— Это может открыть для тебя кое-какие двери, милая. Кто знает? Вдруг твоя коллекция сделает нас богатыми. — Кэл прижал к себе жену, и она засмеялась.
Глядя на счастливую пару, Джастин впервые ощутил сожаление. Да, ему и раньше причиняли боль, и он это пережил. Но теперь пережить будет намного труднее.
Эшли не могла бы сказать, в какой момент потеряла контроль над происходящим. Возможно, когда ее наживку схватил громадный малоротый и она дернула крючок. Но в глубине души она подозревала, что это случилось в тот момент, когда она вычеркнула из своей жизни Джастина.
Минуло всего три недели с ее возвращения в Ноксвилл, и она понятия не имела, как за такой короткий срок могло произойти столько изменений.
Сидя в черном кожаном кресле, Эшли оглядела заваленный бумагами стол. Она специально пришла сегодня за два часа до открытия магазина, чтобы навести тут в конце концов порядок. Сначала она рассортировала скопившиеся бумаги на три стопки: счета, корреспонденция, прочие. Оплата счетов была делом приоритетным, затем нужно ответить на письма, ну а прочее может подождать. Выбросив посторонние мысли из головы, Эшли принялась за работу. Это была одна из сфер ее жизни, над которой она еще сохранила определенный контроль.
Время пролетело незаметно, и Эшли даже удивилась, когда старинные дедушкины часы пробили девять. Зато все счета наконец оплачены, и если кто-то позвонит, она может честно ответить, что чеки отправлены.
В половине десятого появилась помощница Нэнси Йорк. В магазине было еще несколько подсобных рабочих и продавщиц.
Около полудня дверь кабинета открылась, и, подняв глаза от инвентарного списка, Эшли тут же напряглась. Она забыла, в какой бульварной газете трудится Денни Уайтсайд, но отлично помнила, что он сразу ей не понравился, когда впервые брал у нее интервью. Манерой поведения он напоминал ей змею — хитрую и опасную.
— Мисс Харпер. — Он протянул ей через стол руку.
— Мистер Уайтсайд. — Она быстро ее пожала, а затем невольно вытерла свою ладонь о юбку.
— Вы запомнили мое имя, — самодовольно ухмыльнулся Денни.
— Что опять привело вас ко мне? — прямо спросила Эшли. — Я сейчас очень занята.
— Я отниму у вас только несколько минут.
— Хорошо. Десять минут. — И, дождавшись, пока репортер оглядит ее офис, спросила: — Чем могу быть вам полезна, мистер Уайтсайд?
— Прошел уже почти месяц с тех пор, как вы поймали того громадного окуня в Дейл-Холлоу. Я подумал, что нужно поинтересоваться, как у вас идут дела.
— У меня все в порядке.
Денни достал из внутреннего кармана спортивного пиджака диктофон.
— Вы не против, если я запишу нашу беседу?
— Нет. — Эшли ненавидела это, но сейчас она скорее умрет, чем потеряет самообладание.
Он поставил диктофон на середину стола.
— Благодарю. Насколько изменилась ваша жизнь после возвращения в Ноксвилл?
— За исключением назойливого любопытства прессы, никак. Я получила несколько предложений, но решила их не принимать. Если бы репортеры оставили меня в покое, я вряд ли бы заметила разницу.
— Дайте нам шанс, мисс Харпер, — льстиво произнес он. — Все любят рассказы о том, как героиня из бедной семьи нежданно-негаданно разбогатела.
— Меня трудно отнести к подобным героиням. И кстати, разве эти новости уже не устарели?
— Люди продолжают их обсуждать. Не собираетесь ли вы через пару недель в Нью-Йорк, чтобы забрать свои двести тысяч долларов у «Стилл уотерз»?
— Ничего еще не подтверждено, — ответила Эшли, удивляясь, откуда ему известно о ее планах.
— Если вы получите свои деньги, намерены ли вы поделиться с Джастином Холмсом?
Эшли невольно сжалась. У нее возникла глупая привычка реагировать так на любое упоминание его имени.
— Мистер Холмс отказался принимать деньги.
Репортер кивнул:
— То же самое он сказал и мне. Я недавно с ним разговаривал. — Он нахмурился. — А вы не знаете, почему он отказался?
Эшли почувствовала раздражение. Ни этот человек, ни его вопросы ей не нравились,
— Полагаю, за ответом вам лучше обратиться к мистеру Холмсу.
— Уже обращался. Но он сказал, что это не мое дело.
Эшли чуть не улыбнулась, представив реакцию Джастина.
— И я с ним полностью согласна, мистер Уайтсайд,
— Знаю. У меня есть собственная теория, почему Джастин Холмс не желает принимать ваши деньги.
— Меня ваши теории не интересуют. — Она взглянула на часы. — Десять минут истекли.
— Сейчас. Я думаю, ваши двести тысяч смехотворная сумма для человека, который и так уже миллионер, а кроме того, наследник мультимиллионного состояния. — Он с прищуром взглянул на нее, — Мисс Харпер, вы знали о его принадлежности к «Холмс энтерпрайзиз», не так ли?
— Я наняла мистера Холмса, чтобы он научил меня ловить рыбу, именно это он и делал. — Она