Пушкин, 6:7

Онегин был по мненью многих

(Судей решительных и строгих)

Ученый малый, но педант.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, V

Пушкин, 6:7

С ученым видом знатока / Хранить молчанье в важном споре.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, V

Пушкин, 6:7

Латынь из моды вышла ныне.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VI

Пушкин, 6:7

Он рыться не имел охоты / В хронологической пыли

Бытописания земли: / Но дней минувших анекдоты

От Ромула до наших дней / Хранил он в памяти своей.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, V

Пушкин, 6:7—8

Высокой страсти не имея / Для звуков жизни не щадить,

Не мог он ямба от хорея, / Как мы ни бились, отличить.

Бранил Гомера, Феокрита, / Зато читал Адама Смита,

И был глубокий эконом, / То есть умел судить о том,

Как государство богатеет, / И чем живет, и почему

Не нужно золота ему, / Когда простой продукт имеет.

Отец понять его не мог / И земли отдавал в залог.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VII

Пушкин, 6:8

Наука страсти нежной.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VIII

Пушкин, 6:8

Всегда довольный сам собой, / Своим обедом и женой.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХII

Пушкин, 6:10

Бывало, он еще в постеле: / К нему записочки несут.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХV

Пушкин, 6:10

Уж тёмно: в санки он садится. / «Пади, пади!» раздался крик;

Морозной пылью серебрится / Его бобровый воротник.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVI

Пушкин, 6:11

Вошел: и пробка в потолок, / Вина кометы брызнул ток.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVI

Пушкин, 6:11

Еще бокалов жажда просит / Залить горячий жир котлет,

Но звон брегета им доносит, / Что новый начался балет.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVII

Пушкин, 6:11

Непостоянный обожатель

Очаровательных актрис,

Почетный гражданин кулис.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVII

Пушкин, 6:11—12

Волшебный край! там в стары годы, / Сатиры смелый властелин,

Блистал Фонвизин, друг свободы, / И переимчивый Княжнин; / <…>Там вывел колкий Шаховской / Своих комедий шумный рой.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVIII

Пушкин, 6:12

Мои богини! что вы? где вы?

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХIХ

Пушкин, 6:12

Узрю ли русской Терпсихоры / Душой исполненный полет?

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХIХ

Пушкин, 6:12

Театр уж полон; ложи блещут; / Партер и кресла, все кипит.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХ

Пушкин, 6:13

Блистательна, полувоздушна, / Смычку волшебному послушна,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату