приблизивший ее груди к его ладоням…

— Я побоялся тогда обидеть тебя, боялся, что тебе будет неприятно, если…

— Последние десять лет меня только и делают, что обижают.

— У тебя есть кто-нибудь? — спросил Ник и осекся: это чересчур уж! не его дело! — Мне страшно подумать, что тебе одной пришлось все эти годы нести тяжелый груз.

— Моя мать не щадила себя, стараясь, чтобы у меня было все, как у всех. Она настаивала, чтобы я ходила на свидания, вечеринки, одним словом, делала бы все, что обычно делают в шестнадцать лет. Но это была двойная жизнь. Только на поверхности она была, как у всех, хотя мама изо всех сил старалась оградить меня от напастей этого мира. Я уже тогда многое понимала: что жизнь коротка, мир жесток, люди лживы… Если находился человек, на которого я могла положиться, я цеплялась за него, как утопающий за соломинку. Будь в нашем распоряжении много времени, я бы, конечно, подумала, прежде чем сказать тебе все это.

К несчастью, времени у них уже не оставалось. По паркетному полу зала, ласково улыбаясь, к ним направлялся Джордж Каннингэм. Конни торопливо высвободила его руку из своих пальцев, и Ник тут же воспользовался ею, чтобы поднять свой стакан.

— Добрый вечер, Джордж!

— Этуэлл, мисс Хэннесси, добрый вечер! Я слышал, вы предприняли прогулку по нашему милому острову.

— Да, на джипе, — сказала Конни, одарив его такой сияющей улыбкой, что можно было подумать, в мире нет женщины более счастливой.

— Вы правильно сделали, что прихватили мистера Этуэлла в качестве гида. Он знает все здешние горячие точки.

— Вот именно! Поэтому я и прихватила его с собой, — Конни бросила быстрый взгляд на Ника, крепившегося, чтобы не рассмеяться.

Он допил последнюю каплю и крикнул официанта.

— С мятежниками не пришлось вам столкнуться? — последовал вопрос Каннингэма.

— Нет, нам встретилось лишь несколько патрулей по дороге, — вежливо отозвалась Конни.

Ник, тем временем занятый своим блюдом, неожиданно нахмурился. «Что я сказала не так?» — удивилась Конни.

— М-да, — промычал Джордж. — Вам следует опасаться и тех, и других. Солдаты правительства уподобились мятежникам и жмут на курок и по поводу, и без повода.

— Ничего страшного, — успокоил его Ник. — Выезжающие на лоно природы любовники не вызовут ни у кого подозрений.

Джордж что-то пробормотал и откланялся:

— Счастливого вечера!

— Тебе тоже, старина.

— До свидания, — Конни подождала, пока Каннингэм растворится в одной из полутемных ниш ресторана и спросила: — Я сказала что-то не то? — ее глаза блестели. — Но ты сказал, что мы любовники! Желаемое — за действительное?

Нику страшно захотелось, чтобы эта улыбка Моны Лизы исчезла с ее лица. Почему? На оригинале улыбка живет уже четыреста лет. Четыреста! Наверное, столько же лет он смог бы любить эту женщину и не насытиться.

— Ты сказала, что мы были на территориях, контролируемых мятежниками. Джордж может сделать соответствующие выводы.

— Он, кажется, на нашей стороне.

— Он на стороне британского посольства. А это не одно и то же. Возможно, нам с тобой на самом деле придется вступить в контакт с мятежниками.

— Ты думаешь, он что-нибудь заподозрил?

— Он бы не был Джорджем Каннингэмом, если б это было не так. Он подозревает всех и во всем.

Они продолжили ужинать уже молча, Ник смутно чувствовал за собой какую-то вину. И неловкость. И неудовлетворенность. И раздражение. Ему становилось все труднее и труднее выдерживать дистанцию, особенно когда она продолжала вот так ему улыбаться.

— Я не святой, — заявил он. — Окажись мы снова наедине, я за себя не ручаюсь. Но мне не хотелось бы, чтобы моя выдержка подвергалась такому испытанию.

Конни допила свой напиток, мятой салфеткой вытерла губы и живо вообразила себе, каким испытаниям мужчины, подобные Нику, подвергают себя. Нервное напряжение в ее теле спало, сменившись спокойствием. Она полной грудью вдыхала и выдыхала знойный воздух ночного острова. Ее соски щекотал черный шелк платья, в котором она была на приеме и которое вновь надела сегодня.

Ник живет двойной жизнью, размышляла Конни. И она сама хорошо знакома с двойной жизнью. Конни недоумевала, почему другие не замечают, как трогательно Ник цепляется за юношеские идеалы, которые, пожалуй, единственное его достояние, и никто не ценит идеалы так, как он. Окружающие видят, что он избегает людей, что он одинок, и они уверены, что именно поэтому он и нашел утешение в алкоголе.

Никто, кроме нее, не смог за вынужденным внешним прикрытием разглядеть человека, живущего внутри Ника. Конни осенило, что, наверное, это и есть любовь. Теплое чувство, шевельнувшееся у нее в сердце, подтвердило: да!

Большим пальцем Ник теребил в задумчивости свою нижнюю губу.

— Я знаю, что я на втором месте, — сказал он хрипло. — Но я согласен и на это. Пока.

Конни пожалела, что его руки не лежат по-прежнему на столе и она не может их коснуться, но предательский внутренний голосок прошептал ей, что она ведет себя, как дура.

В таком случае она ведет себя именно так с того момента, когда впервые пришла в британское посольство. Неожиданно все ее чувства и мысли вылились в простенькую формулировку: «Ник, так же, как и ее отец, тот человек, за которого стоит бороться».

На нее нахлынули воспоминания, и она принялась облекать их в слова:

— Когда-то я была упрямой девчонкой и спорила с отцом, если он мне что-либо запрещал. А потом…

Ник улыбнулся:

— Могу себе представить.

— Я бросала на землю теннисную ракетку, если проигрывала, — она покраснела, став от этого еще привлекательней. — Наверное, гормоны подросткового периода! Я втюрилась в своего тренера по теннису, а когда отец посадил меня на неделю под замок, я все-таки удрала на корт.

Она и тогда была такой же увлекающейся и лишенной благоразумия, решил Ник. Он откинулся на спинку сиденья, представив себе Конни сумасбродной, упрямой девчонкой, которая хотела все делать по- своему.

— Тебя поймали?

— Нет, поймали моего отца. Три человека в масках схватили его, когда он вылезал из машины. Он кричал мое имя. Он звал меня. Потом он понял, что это за люди и какая судьба ему уготована. И тогда он снова стал звать меня.

— Ты все это видела?

— Да, все случилось из-за меня и у меня на глазах.

Его рука с грохотом опустилась на стол. Плевать, что на него смотрят!

— В том, что творит кучка головорезов, нет твоей вины!

Конни уставилась в потолок.

— Размышляя о случившемся, я всегда прихожу к одной мысли: если бы он в тот момент не оказался там, если бы я не убежала на корты…

— Они могли схватить его где угодно! Ты же знаешь методы работы этих негодяев! Жалкие ублюдки! — он смял салфетку и, едва осознавая, что делает, сунул ее в нагрудный карман, затем фыркнул, потому что до него дошло, что салфетка — не носовой платок, и он вынул ее из кармана и отбросил в сторону.

Конни искренне рассмеялась, она решила, что весь этот фарс был разыгран специально для нее.

Вы читаете Заложник любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату