Представляю себе, как ты его ненавидишь.
Ар-Шарлахи неуверенно пожал плечами. Ненавидел ли он Улькара? Да нет, пожалуй… Ненавидеть – слишком сильное слово.
– А пятнадцать дней назад, – неумолимо продолжал Ани, – выяснилось, что ты еще и незаурядный полководец…
– Разбойник, – поправил Ар-Шарлахи.
– Когда речь идет об осаде города, – заметил Ани, неотрывно на него глядя, – разница между разбойником и полководцем как-то утрачивается. Ты прирожденный вождь, Ар-Шарлахи. Иначе, люди не согласились бы последовать за тобой сюда. Одолеть страх перед кивающими молотами – это, знаешь ли…
Ар-Шарлахи заставил себя поглядеть в карие внимательные глаза.
– К чему ты клонишь, тамахи?
Ани слегка приподнял брови.
– Почему ты называешь меня тамахи?
– К тебе так обращается Тианги…
Ани и Тианги вновь обменялись многозначительными взглядами.
– Ты несомненно умен, – сказал Ани. – Может быть, даже излишне умен… Однако ты спросил, к чему я клоню. К тому, Ар-Шарлахи, что ты достоин лучшей участи. Точно так же, как достойна лучшей участи и Пальмовая дорога. Твоя родина. Мне кажется, что разбой это слишком мелкое для тебя занятие. Не пора ли, в самом деле, покончить с унизительной зависимостью от Харвы? Мы поможем тебе. Мы всегда помогаем тем, кто борется за справедливость. Мы вооружим Пальмовую дорогу дальнобойными боевыми щитами. Таких щитов нет ни в Харве, ни в Кимире. Улькар просто обречен на поражение…
– А что взамен?
– Ничего, – сказал Ани. – Не трогать кивающие молоты.
– И не выходить к морю… – еле слышно проговорил Ар-Шарлахи.
– Оно тебе нужно?
– Нет…
– Тогда что тебя беспокоит?
Ар-Шарлахи поднял страдальческие глаза.
– Дайте еще выпить, – попросил он.
– Узнаю пьяницу Ар-Шарлахи, – ухмыльнулся Тианги, поднимаясь.
Он взял с пола цилиндрическую склянку и скрылся в соседней комнате. Потом вернулся – и процедура повторилась. Ар-Шарлахи запил обжигающий спирт гранатовым соком и подождал, пока зрение прояснится. Потом поднял голову и хрипло сказал:
– Нет…
– Что нет?
– Я не буду поднимать мятеж.
– Судя по тому, что сейчас вокруг происходит, ты его почти поднял.
– Опять кровь… – глухо с тоской сказал Ар-Шарлахи. – Не хочу…
– Странно слышать такие слова от человека, подпалившего Зибру, – кисло заметил Тианги.
Он был явно разочарован.
Глава 23. НИЧЬЯ ТЕНЬ
Караван досточтимого Хаилзы, состоящий теперь всего из двух кораблей, выплыл из серых сумерек и вошел в благословенный порт тени Ар-Кахирабы. Зря, ох, зря злобствовал досточтимый Альраз, говоря, что его родной дядя не способен командовать даже увеселительной прогулкой. Такого рейда по тылам Кимира не постыдился бы и сам Анарби. Отступив перед превосходящими силами противника, караванный все же рискнул малое время спустя пересечь границу с тем, чтобы перехватить взбунтовавшийся «Самум» уже на вражеской территории. Однако мятежный корабль словно просочился сквозь песок, а вскоре выяснилось, что сухари и вода на всех трех кораблях – гнилые. В очередной раз проклянув досточтимого Тамзаа, скорпионов ему в оба рукава, караванный Хаилза решил обеспечить флотилию провиантом за счет исконного недруга Харвы и прошел по оазисам Кимира подобно песчаной буре. Он выдержал два сражения, потерял один из кораблей и, с трудом оторвавшись от погони, взял курс на Пьяную тень, где его ждала передышка, чреватая тревожными мыслями о будущем.
Бешенство и отчаяние, подвигнувшие караванного на странную эту войну, отнюдь не улеглись в его душе, разве что бешенства поубавилось, а отчаяния прибыло. Он не выполнил приказ государя и вдобавок нарушил перемирие. Мало того – оказывается, все его подвиги молва (и если бы только молва!) приписала Шарлаху. Об этом Хаилза узнал в последнем ограбленном им оазисе, куда уже прибыл пергамент, гласивший, что за действия разбойника правительство Харвы не отвечает и будет благодарно войскам Кимира, если тем посчастливится уничтожить мерзавца.
Во-первых, слышать такое в свой адрес было оскорбительно, а во-вторых, багроволицый Хаилза при всем своем упрямстве прекрасно сознавал, что на сей раз прощение у государя вымолить будет трудновато. Слишком уж далеко зашла история, коль скоро племяннику караванного досточтимому Альразу, которого Хаилза, признаться, терпеть не мог, пришлось оправдываться перед кимирским послом и сочинять унизительный для державы документ. Кроме того, свалить грабежи на Шарлаха означало усугубить свою вину за побег разбойника и мятеж на «Самуме». Конечно, досточтимый Альраз ради блага семейства забудет на время неприязнь к родному дяде и попробует убедить государя в том, что бунт был по сути подготовлен досточтимым Тамзаа, но… Странно признаться, но караванному смертельно не хотелось уступать какому-то
