соратниками, — хрипло произнес он, расстегивая молнию на ее платье.

Она пропала. Она не может больше бороться и не хочет. Потому что все еще любит Джека.

Глава 11

Бренну разбудил звонок ее мобильного телефона. Приоткрыв один глаз, она не увидела солнечного света. Значит, сейчас еще ночь.

Рука Джека прижимала ее к кровати. Ее ноги запутались в простынях. У нее не было никакого желания выбираться из постели. Скорее всего, кто-то просто ошибся номером.

Шум прекратился, и Бренна начала снова погружаться в сон. Примирительный секс был сегодня хорош как никогда, и Бренна не могла пошевелиться от усталости.

Когда телефон зазвонил снова, она разочарованно вздохнула. На этот раз Джек тоже проснулся.

— Это твой телефон? — пробормотал он.

— Да. Наверное, кто-то не туда попал.

— Значит, ты не собираешься подходить к телефону?

— Нет.

— Хорошо.

Джек крепче прижал ее к своей груди, и его теплое дыхание согрело ей затылок. Довольно улыбаясь, она закрыла глаза…

Зазвонивший телефон Джека разбудил их обоих. Когда Джек, выругавшись себе под нос, сел в постели, в голове у Бренны начали раздаваться первые сигналы тревоги. Им обоим звонят на мобильный среди ночи примерно в одно время. Что-то здесь не так.

Подняв с пола свои брюки, Джек достал из кармана мобильный телефон. Тогда Бренна встала с кровати и пошла в другую комнату искать свою сумочку. Она слышала голос Джека, но не могла разобрать слова. Когда она просмотрела список вызовов в своем мобильном, ее сердце оборвалось. Там было два пропущенных звонка из «Аманте Верано». Ей следовало немедленно перезвонить, но что-то ее удерживало. Дома что-то случилось. Иначе ее не стали бы тревожить среди ночи.

В дверях появился Джек с телефоном в руке. Его мрачное выражение лица подтвердило ее опасения. У нее задрожали колени.

Казалось, Джек с трудом подбирает слова.

— Это был Тед, — пробормотал он.

О боже.

— Произошел несчастный случай? Кто-то пострадал? Ди?

— Никто не пострадал, — заверил ее Джек, и она испытала чувство облегчения. Но оно продлилось недолго, поскольку она знала, что худшее впереди.

— Что произошло, Джек? Говори.

Он глубоко вздохнул:

— Был пожар.

— Пожар? — Такого она даже предположить не могла. — Где? Когда? — Она уже открыла свою сумку и начала доставать из нее дрожащими руками одежду.

Джек положил руки ей на плечи и встретился с ней взглядом.

— На заводе. Брен… — Он тяжело вздохнул, и она мысленно подготовилась к худшему. — Здание сгорело дотла.

К ее горлу подкатился комок.

— О боже…

— Мне так жаль, Брен.

Ее завода больше нет. У нее это в голове не укладывалось.

— Мне нужно… нужно… — Она тупо уставилась на одежду в своих руках, словно не зная, что с ней делать.

— Заканчивай одеваться. Мы выезжаем сразу, как только ты будешь готова.

* * *

Бренна никогда в своей жизни еще так не уставала, но спать не могла. Ее мозг лихорадочно работал. Ей еще столько всего нужно сделать.

Они приехали в «Аманте Верано» на рассвете, но привычный для нее красивый сельский пейзаж портили теперь черные руины винного завода. В остальном все было как вчера. Неужели после ее отъезда прошло меньше суток? Произошедшее с трудом укладывалось в ее голове, и она не могла трезво соображать.

Пока Тед посвящал ее в детали, Джек стоял рядом с ней и держал ее за руку. К ее большому облегчению, разговор с начальником пожарной команды Джек взял на себя.

Сейчас он вместо нее принимал его в офисе, а она сидела на траве и смотрела на то, что осталось от ее винного завода. Стены наклонились под углом друг к другу, едва удерживая остатки крыши. В боковой стене зияла огромная дыра. Как сказал Тед, она образовалась в результате взрыва одного из резервуаров.

Ей нужно пошевеливаться. Тед звонит всем, кому только можно, чтобы найти покупателя винограда. Им нужно собрать оставшуюся часть урожая на следующей неделе, иначе они потеряют весь виноград. Она не должна сидеть сложа руки, когда у нее столько дел.

Сделав глубокий вдох, она поднялась на ноги и зашагала к дому.

Будь Макс жив, Джек непременно отчитал бы его за то, что он застраховал свой завод на небольшую сумму. Это было крайне неосмотрительно. Для восстановления завода понадобятся огромные средства. Разумеется, Бренна это понимает.

С того момента как они приехали сюда сегодня утром, он мало ее видел. Она вместе с Ди и Тедом искала, кому продать оставшийся урожай, в то время как Джек общался с пожарными и занимался бумажной работой.

Только он подумал о Бренне, как она вошла в кабинет. Она выглядела бледной и подавленной, под глазами залегли тени. Это была полная противоположность сильной энергичной Бренны, которую он знал.

— Как обстоят дела? — спросила она, сев в кресло напротив.

Он решил немного подготовить ее к удару.

— Откровенно говоря, Брен, не очень хорошо. У нас есть несколько вариантов, но…

— Но они не решат проблему полностью. Я это тоже поняла. — Вздохнув, она закрыла лицо ладонями.

Джек заметил на ее руках сажу. Ему следовало знать, что Бренна не будет держаться в стороне от сгоревшего здания, как рекомендовал начальник пожарной команды.

— А как у вас с Тедом дела?

Она горько рассмеялась:

— Тоже не очень. Желающих купить у нас виноград практически нет. — Она вздохнула. — Придется приготовить из него дешевое домашнее вино. Моя мать в гробу перевернется.

— Ты делаешь все, что возможно при данных обстоятельствах, Брен.

— Я знаю, но мне от этого не легче. — Бренна тряхнула головой, словно пытаясь прояснить мысли. — Есть еще новости? Что сказал начальник пожарной команды?

— Кроме того, что нам не следует подходить к сгоревшему зданию?

Бренна опустила глаза.

— Делать окончательные выводы еще рано, но он думает, что знает причину пожара, — сказал Джек.

Бренна тут же уставилась на него:

— Правда? Уже?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×