Дарфур — возвышенность на юге Сахары, по которой получило название самостоятельное государство, существовавшее в XIX в. Ныне — западная провинция Республики Судан.

25

Разбойничьему каравану.

26

Разбойничий караван, охотящийся за невольниками (пер. авт.).

27

Клянусь Аллахом (араб.).

28

Подарок, подачка (тур.).

29

Ружье (араб.).

30

Палка, с помощью которой управляют верблюдом (араб.).

31

Талер Марии-Терезии — серебряная австрийская монета с портретом императрицы Марии-Терезии, которую начали чеканить с 1753 г.; эта монета была очень популярна в арабских странах; в конце XVIII — начале XX века на ней стояла дата смерти императрицы.

32

Торговец (араб.).

33

Знамя (араб.).

34

Священное писание (араб.).

35

Копты — так называли на рубеже нашей эры коренное население Египта. Позднее основная его часть приняла христианство, со временем это вероучение у коптов приобрело черты догматизма, отличные от аналогичных в европейских христианских течениях. После покорения арабами копты не изменили своей вере.

36

Комитат — административная единица в Венгрии.

37

Абиссиния — устаревшее название Эфиопии.

38

Кордофан — область в Восточном Судане, ныне — провинция Республики Судан.

39

Великий визирь — здесь: первый министр турецкого султана.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату