Ложись
86
Штейгер — горный мастер, ведающий работами на горном предприятии.
87
Барышня
88
Вампумы — ожерелья, пояса и другие украшения из раковин и бус. Нередко индейцы пользовались ими в качестве своеобразных писем, пересылая с их помощью несложные сообщения.
89
Немецкое «Егер» (Jager) равнозначно по смыслу английскому «Хантер» (Hanter); оба слова переводятся на русский язык одинаково: «охотник»
90
Малыш
91
Одалиска — наложница в гареме; так же иногда назывались и рабыни, прислуживавшие в гареме.
92
Геллер — мелкая монета, особенно распространенная в Средней и Южной Германии; позднее — медная монета, равная половине пфеннига.
93
«Выплатили бы Иуде его сребреники» — согласно евангельской традиции, Иуда Искариот за предательство своего учителя Иисуса Христа получил в награду 30 серебряных монет.
94
Тотем — на языке индейцев-оджибве это слово означает «его род». Так назывались животные или растения (реже — явления природы или неодушевленные предметы), будто бы являвшиеся предками того или иного рода или племени; между таким предком и живыми людьми существовала сверхъестественная связь. Изображение предка служило объектом культового почитания, а предок брал на себя заботу о своих «потомках».
95
Скальп юма