— Для меня или вообще? Ну ладно, я знаю, что мне тут не рады. Фланаган, леди дает понять, что нам пора уходить.
Собака проснулась и неохотно подошла к нему. Последовав за хозяином к двери, Фланаган все время косил глазом в сторону Мореи, как бы надеясь на приглашение остаться.
Да уж, подумала Морея, здесь гораздо спокойней, чем у Ровены!
У входной двери Ридж остановился.
— А ты сказала, что не работала, потому что твой портфель остался в кабинете, — и указал на черный кожаный портфель в углу холла.
— О Господи, я совершенно забыла! — удивленно воскликнула Морея. — Ведь мы с отцом сразу же прошли на кухню. Я была уверена, что, как всегда, отнесла его в кабинет.
Ридж прислонился к дверному косяку и внимательно посмотрел на нее.
— Ты меня беспокоишь, Морея. Еще, того и гляди, забудешь, что мы только играем роль жениха и невесты...
— Не беспокойся, не забуду.
Ридж, казалось, не слышал.
— ... и начнешь вести себя так, будто все это правда...
— Ни за что!
— ... и мне придется жениться на тебе.
У Мореи отнялся язык.
Ридж покачал головой.
— А я не смогу разбить твои надежды, иначе буду чувствовать себя виноватым до конца своих дней, — продолжал он серьезно. — Просто не вижу выхода. Но не волнуйся, дорогая, все будет хорошо. В крайнем случае я пожертвую собой. — Он нежно потрепал ее по щеке, печально улыбнулся и ушел.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В пятницу Морея обедала в столовой фирмы, надеясь застать там Джорджа Брэдли и спросить его об адвокате для отца. Но он так и не появился, поэтому, покончив с куриным салатом, она направилась назад в свой кабинет.
По дороге ей встретился Алан Дейвис, который с улыбкой оттащил ее в сторону.
— Не видел тебя уже целую неделю, — начал он.
— Я была очень занята, да и сейчас еще не освободилась. У меня назначена встреча, поэтому...
— Я провожу тебя. Ты собираешься быть на коктейле у Джорджа Брэдли завтра вечером? — спросил он.
— Даже не знала об этом.
— Приглашения только начали рассылать, так что, я уверен, ты его получишь.
— Только этого мне сейчас не хватало. Как раз в эти выходные я собиралась как следует отдохнуть, практически первый раз за все лето.
Алан глубоко вздохнул.
— Могу я надеяться, что ты пойдешь туда со мной?
Морея покачала головой. Когда, наконец, этот парень поймет и отстанет от нее?
— Ну ладно, по крайней мере хоть увижу тебя там. Кстати, Трент Пэкстон сказал мне, что ты очень ему понравилась.
Черт возьми, подумала Морея. Она надеялась, что после нескольких дней раздумья Трент Пэкстон решит обратиться к другому адвокату.
— Не знаю даже почему. Я ему высказала все, что думаю по поводу его развода.
— И тем не менее он расхваливал тебя, когда мы с ним встретились вчера в гимнастическом зале.
— Мне тебя благодарить не за что, — ответила ему Морея. — Зачем ты пообещал, что я устрою ему дешевый развод?
Алан выглядел озадаченным.
— Ради Бога, Морея, что с тобой?
— Ты не понимаешь? Если бы я привела к тебе клиента и пообещала ему, что ты выполнишь все, что он пожелает, еще до того, как ты услышал обстоятельства дела, ты бы вопил так, что начальство бы услышало. Так что впредь не ставь меня в такое дурацкое положение, или же я отошлю клиента обратно к тебе.
Алан пожал плечами.
— Ладно, но думаю, ты преувеличиваешь. Я просто сказал Тренту: ты сделаешь так, что ему не придется платить больше положенного. Конечно, он не хочет, чтобы его обвели вокруг пальца. Его жена...
— Она заслуживает лучшего отношения, — перебила Морея. — Извини, я не могу согласиться с тобой, но моя работа...
Он поджал губы.
— Твоя работа заключается в том, чтобы делать для клиента все возможное.
Морея кивнула.
— Вот именно. А самое лучшее, что я могу сделать для Трента Пэкстона, — это добиться справедливого разрешения спорных вопросов, чтобы в дальнейшем избавить его от судебного разбирательства. Если он сейчас пожадничает, то будет втянут в долговременную тяжбу.
— Но это не повод, чтобы выбрасывать на ветер состояние.
— Я же говорю “справедливого разрешения” — справедливого для обеих сторон.
Морея начала открывать дверь в кабинет, когда чья-то мужская рука опередила ее и распахнула перед ней дверь — это была сильная, загорелая рука с длинными пальцами, она сильно отличалась от пухлой белой ладони Алана.
Ей не надо было даже поднимать глаз на обладателя этой руки, поэтому она просто сказала:
— Привет, Ридж. Ты что-то рано.
— Только потому, что не мог дождаться встречи с тобой, любимая.
Эти слова он произнес таким бархатным, ласковым голосом, что глаза Алана округлились от удивления.
— Вы незнакомы? — спросила она и представила их друг другу. — Алан, не принимай его слова серьезно, — добавила она. — Он то же самое может сказать и тебе, если посчитает, что это может вывести тебя из равновесия.
— Вот именно, — согласился с улыбкой Ридж.
Алан, пробормотав что-то, поспешил ретироваться.
— Можно подумать, что я прокаженный, — сказал Ридж и обратился к Морее: — Как прошло вчера заседание суда?
— Ты спрашиваешь из вежливости или тебе действительно не все равно?
— Конечно, не все равно! Я же не хочу, чтобы ты терпела поражение от кого-то кроме меня.
— Ну так я и не потерпела. Я с триумфом победила.
— Видишь, я был прав, когда настоял на том, чтобы ты отвлеклась.
Морея рассмеялась.
— Ты когда-нибудь бываешь не прав?
— По возможности, нет.
— Да, ты действительно отвлек меня вчера вечером. Мало того, я и сейчас какая-то заторможенная. Утром проснулась в четыре часа в полной уверенности, что все-таки вышла за тебя замуж. Самый жуткий из всех моих ночных кошмаров, — ласково улыбнулась она ему.
— Бедняжка. Плохо, что ты в этот момент была одна... Ты ведь была одна? Меня ты во сне не видела? Я мог бы утешить тебя.