— Зашевелилось или нет, а я сделаю запрос.
— Ты уверен, что мы в пределах досягаемости?
Дрожа Том протянул руку, коснулся стоящего рядом. И выругался про себя: «Идиот! Это всего лишь старый механизм для уборки».
— Скорее всего, да. Какой у нас позывной?
— Что? — Женщина казалась озадаченной. — А-а-а… «Танго-Алеф».
Том сделал неловкое движение. Стоящий рядом механизм скрипнул, и мальчик замер.
— Что это?..
Но служитель закона не услышал слов напарницы, поскольку в этот момент занимался добычей информации.
— Так, — говорил он. — Граждане. Общие данные. А теперь жители этого района. Подробные данные. — Он замолк.
— Есть что-нибудь интересненькое? — спросила женщина.
— Коркориган Деврейг, — сказал напарник. — Сведения нулевые. Никакого преступного будущего.
— А нет ли чего в прошлом?
— Нет, — сказал мужчина после паузы. — Он чист.
Том медленно опустился на колени, все его тело ныло от напряжения. Он прикусил нижнюю губу, задыхаясь от желания закричать и покончить с этим.
— А что касается его малышки… — офицер опять на какое-то время замолчал.
— Ну что там, Петр?
— Коркориган Ранвера, — тихо проговорил напарник. — Серебряная звезда.
— Ты шутишь!.. Покажи.
Спустя минуту Том услышал ее сдавленный смех. Теперь он почти сполз вниз, спрятавшись за механизм.
— Да… Нет счастья, приятель. Смотреть смотри, но руками не трогай. Значит, ты запал на серебряную звезду.
— Очень смешно, — в голосе мужчины зазвучало презрение. — А ты, Эльва, не хочешь узнать, как тебя в курилке называют мужчины?
— Нет, — сурово ответила Эльва. — А ну заткнись! Свет проник в нишу, где скрывался Том: женщина отодвинула панель.
— Что это ты?..
— Ничего. — Она внимательно осмотрела кладовку, — Мне показалось, отсюда донесся какой-то шорох, вот и все.
Том мог бы поклясться, что взгляд ее серых глаз на мгновение встретился с его взглядом, но женщина отвернулась, и панель снова встала на место. В нише опять стало темно.
— Пошли, умник, — сказала напарнику Эльва. — У нас еще масса дел.
В центре круглого помещения, где они играли в лайтбол, находилась полая витая колонна. Сквозь овальные окна был виден расколотый треугольный алтарь внутри.
Зеленая шаровая молния, отскочив от стены туннеля, влетела в окно.
Некогда красные плитки были расколоты, многие отсутствовали, обнажив почерневший камень. Поговаривали, что старый Заркрастрианский храм раньше часто посещали.
— Очко в мою пользу.
Бамс!
Падрейг швырнул шаровую молнию через всю площадку, та со свистом пронеслась по воздуху, ударилась о землю, подпрыгнула и пролетела мимо Тома. Когда Том попытался схватить ее, светящийся шар уже лежал на полу, издавая предсмертный вой.
— Играй или держись подальше, Коркориган.
— Извини. — Том поднял шар и неловко бросил его назад.
— Проклятие Хаосу! — Голос раздался у Тома за спиной, и сердце его упало: так грубо выражаться мог только один человек. — Что ты здесь делаешь?
— Да вот собираюсь домой. Ставрел нахмурился.
— Тебе нравится лайтбол? — Широкое лицо, изуродованное пурпурным родимым пятном, походило на страшную маску. — Он не нравится только гомикам. Разве я не прав?
— Прав, — солгал Том. — Мне эта игра очень нравится. Но ложь его прозвучала недостаточно убедительно.
Он попятился, глядя на Ставрела. Тот подошел ближе, прижал Тома к витой колонне.
— Послушай, приятель, — тяжелая рука надавила Тому на грудь. — Знаешь, что я собираюсь сделать?
У Тома перехватило дыхание, он и слова не мог вымолвить. Не стоило и думать о том, чтобы смыться отсюда. Ставрел сплюнул:
— Сначала я…
Он не договорил: послышался топот, кто-то бежал в эту сторону.
— Идем скорее! — В помещение влетел маленький Левро, младший брат Падрейга. — Там их сотни!
Ставрел еще сильнее надавил Тому на грудь. Мальчику показалось, что сердце его сейчас разорвется.
— Что там происходит? — Падрейг ухватил Левро за плечо.
— Милиция! Никогда не видел, чтобы их было так много…
— Где?
— Они направляются вниз по туннелю Скальт Бахрин. Прямо на рынок.
— Лучше пойти домой.
Ходили слухи, что отец Падрейга и Левро, известный торговец, имел теневой бизнес.
— Пошли?
Ставрел смотрел то на одного брата, то на другого. Падрейг оглянулся на Тома, покачал головой, но ответил он, обращаясь только к Левро:
— Пошли.
Они, торопясь, покинули игровую площадку.
«Что теперь будет?»
Ставрел ударил Тома в грудь. Затем — когда Том уже приготовился к тому, что избиение продолжится, — ни слова не говоря, бросился к выходу и, оказавшись снаружи, повернул налево, устремляясь прочь от рынка.
Раздавленный позором и болью, Том отлепился от колонны. Затем, смахнув слезы, медленно опустился на корточки. Руки его дрожали. Он снова прижался к твердому камню спиной и почувствовал, что дрожит и колонна. Снаружи доносился топот марширующей армии: ритм, выбиваемый сотнями армейских ботинок, звучал в унисон ударам сердца Тома Коркоригана.
Глава 4
Здесь было более шумно.
Уставший Том брел по аллее Сплит — туннелю, которым почти не пользовались. Он шагал по разбитым, неровным камням, не зная, что его ждет на рыночной площади.