Шарлотту.
— Должен признаться: в твоем присутствии я чувствую некоторую стесненность, каждый раз с трудом заставляю себя вспоминать, что ты — моя племянница. Я не ожидал увидеть такую красавицу.
— О! — только и смогла произнести Шарлотта. Она испытывала те же самые чувства. Смотреть на Дэвида как на родного дядю было сущим наказанием, настоящей пыткой.
— Теперь я понимаю, почему милейший Гордон так за тебя переживает.
Какой еще Гордон? Шарлотта беспомощно заморгала, но Дэвид, не заметив этого, продолжал.
— Ты его младшенькая и самая любимая дочка, да к тому же еще и самая красивая. Ей-Богу, на месте Гордона я бы вообще потерял покой и сон, зная, что ты живешь одна в этом многомиллионном городе и какой опасности здесь подвергаешься. Даже мне, твоему дяде, трудно устоять перед твоим очарованием, что же говорить о других мужчинах, которые, к счастью для них, не связаны с тобой узами родства?
Сердце Шарлотты затрепетало, в горле стало сухо, как в пустыне.
— Ты… э-э… делаешь мне такие комплименты, о… дядя Дэвид, — с трудом произнесла девушка.
— А, черт возьми. — Дэвид сердито тряхнул головой. — Кто здесь говорит о комплиментах? Ты же красавица, а я должен проявлять по отношению к тебе лишь родственные чувства. Сделай мне одолжение и перестань смотреть на меня своими колдовскими зелеными глазами, они же у тебя, как… как… — Дэвид замолчал и ожесточенно провел ладонями по волосам. — Черт возьми, Хелен, ты будишь во мне такое, о чем и думать-то нельзя, и я это прекрасно знаю. Все, пора заказывать ужин. Должны же мы чем-то заняться.
Шарлотта судорожно проглотила слюну. «Поговори с ним начистоту, — прошептал ей внутренний голос. — Пошло оно все к дьяволу, скажи ему всю правду. Ведь это шанс, который может никогда в жизни больше не выпасть. Такой мужчина встречается только один раз. Очаруй его, хватай и держи крепче. Ведь он уже влюбился в тебя как сумасшедший. Его надо просто удержать».
«Давай, давай, действуй, брось подругу в беде, — произнес у нее над ухом другой, ехидный и издевательский голос. — Хелен бросится в Гудзон или еще Бог знает что натворит, но какое тебе до этого дело? Ты же куешь свое счастье».
— Хелен, ты все так же старательно учишься? — Приятный баритон Дэвида прервал затянувшееся молчание.
Шарлотта подняла голову и попыталась улыбкой замаскировать охватившее ее недоумение — с каких это пор ее подруга начала учиться?
— Гордон очень гордится тобой, — торжественно продолжал Дэвид. — Ты единственная в их семье, кто выбрал научную карьеру.
— Ах да, конечно, — слабым голосом подтвердила Шерли, надеясь, что Дэвид сообщит ей какие- нибудь подробности.
И он действительно здорово ей помог.
— Нет, учитель — это неплохая профессия. Открывается столько возможностей… Лучше всего, если тебе удастся устроиться в частную школу. Вообще, как ты планируешь свое будущее?
— А, никак, — небрежно отмахнулась Шарлотта. Ей захотелось провалиться сквозь землю.
— Ничего страшного, — великодушно заявил «дядя». — Впереди у тебя еще уйма времени. Уж, во всяком случае, лучше изучать педагогику, чем заниматься каким-то сумасбродством в художественной мастерской. Это было совершенно бесперспективно, я бы этого тоже не одобрил.
Художественная мастерская? Ну и Хелен, совсем завралась!
— Так где ты сейчас учишься? — Вопрос был совершенно безобидный, так как Шарлотта имела тысячу вариантов ответа. Правда, ей от этого легче не стало. Надо было что-то отвечать, неважно что. Дэвид, подперев голову, терпеливо ждал.
— В учительском колледже, — выдохнула едва слышно Шарлотта. — Это весьма уважаемое учебное заведение, где…
— Да, да, я имею о нем представление, — прервал ее Дэвид. — Там учился один мой приятель. Теперь он работает домашним учителем.
Появление официанта — он принес вино — освободило на пару минут Шарлотту от той пытки, на какую обрекла ее дружба с Хелен.
Когда они снова остались одни, Дэвид возобновил разговор.
— А как обстоят твои личные дела? — Он озорно подмигнул, подавшись вперед. Потом, снова став серьезным, откинулся на спинку стула. — Мне не следовало, пожалуй, задавать этот вопрос. — Голос Дэвида прозвучал сухо и как-то скучно. — Твой папочка, видимо, уже прожужжал тебе все уши по этому поводу?
— Ну ты же знаешь, какой он у меня, — неопределенно заметила Шарлотта.
Дэвид согласно кивнул.
— Иногда мне кажется, что наша семья до сих пор живет в средневековье, — смеясь, произнес он. — Будь на то воля моих братьев, они бы заворачивали своих дочерей в мешковину и посыпали пеплом, чтобы взгляд мужчин никогда не падал на их красоту.
Шарлотта решила продолжать тактику уклончивых реплик и замечаний. Совершенно очевидно, что Хелен приукрасила свою жизнь таким количеством сказок и небылиц, что лучше держать язык за зубами, иначе обман может неожиданно открыться.
Но, к счастью, Дэвид сам вел беседу, и Шарлотте оставалось только время от времени кивать головой.
— Итак, чем бы нам теперь заняться? — весело поинтересовался Эллисон, когда они пили кофе.
Шарлотта поставила чашку на блюдце.
— Как ты относишься к танцам?
— В целом положительно, — ответил Дэвид. — Но, понимаешь, когда я буду обнимать тебя за талию, мне будет очень трудно мириться с мыслью, что я твой дядя. Может быть, нам лучше двинуть в кино или в театр?
— Не будь занудой, — рассмеялась Шарлотта. — Отбрось свои мысли и пошли танцевать. Ты вообще умеешь это делать?
— И еще как!
Девушка не успела глазом моргнуть, как Дэвид вскочил на ноги и потянул ее за собой в танцевальный зал. Оркестр в это время заиграл мелодию песни из репертуара Мадонны.
Когда руки Дэвида коснулись ее талии, Шарлотте показалось, что мир вокруг нее остановился на долю секунды, а потом завертелся в бешеном темпе.
Чтобы не упасть, девушка прижалась к Дэвиду и спрятала лицо у него на груди. Он уверенно повел партнершу в танце.
Шарлотта была готова танцевать вечно. Мир представлялся ей огромной каруселью! Как вообще все это случилось? Самое главное, что рядом этот ни с кем не сравнимый мужчина, который одним своим присутствием мог прогнать из ее жизни все неприятное и тяжелое.
Но как жаль, что танец быстро кончился и оркестр ушел на перерыв. Словно пробудившись от сладкого сна, Шарлотта неохотно оторвалась от Дэвида.
— Ну? Ты довольна? — насмешливо улыбнулся он.
— Довольна? — Девушка недоуменно потерла лоб.
— Ты довольна мной, как танцором?
— О да, — поспешно произнесла она. — Очень довольна. Я бы с удовольствием продолжила танцевать с тобой и без музыки. Но, думаю, нас бы не поняли.
— Это точно. — Дэвид взял Шарлотту под руку и вывел ее из танцевального зала.
Это была настоящая драма! Она оказалась в обществе такого привлекательного мужчины и не могла позволить себе пофлиртовать с ним. Но тот пыл, с которым Дэвид заглядывал ей в глаза, держал за руку и прижимал к себе во время танца, только с очень большой натяжкой можно было приписать родственным чувствам.
Когда они снова сели за свой столик, Дэвид заказал шампанское.
— Оно освежит нас и очень подойдет к нашему настроению, — произнес он. — К тому же, мне просто хочется устроить праздник.