– И что они сделают с тобой, когда узнают, что ты предал их, разболтав все мне?

– Я не собираюсь предоставлять им такую возможность.

– Что?

– Мне все это надоело. Я хочу попасть в Гонконг.

Она в изумлении уставилась на него.

– Ты хочешь перебежать, так это называется?

Он кивнул.

– Если будет еще одна революция, как считают в спецподразделении, моя работа послужит ненадежным прикрытием. Я тоже могу стать мишенью, как и всякий другой.

– Другими словами, ты хочешь позаботиться о себе. Неудивительно, что ты решил влюбиться в меня.

Он был потрясен услышанным: это было понятно по тому, как он посмотрел на нее.

– Так или иначе, ты хочешь бежать, – поспешила договорить она. – Значит, как я предполагаю, ты собираешься помочь мне добраться до Гонконга?

– Да.

– И ты считаешь, что я поверю в это?

– Почему нет?

– Потому что это именно то, что ты якобы делал до этого момента – согласно распоряжениям «Маджонга». И что изменилось… кроме того, что ты связан, а я нет?

– Ты сама видела, что произошло при последнем дорожном заграждении.

– Это выглядит очень похожим на то, что произошло в Чаяне.

– В Чаяне меня не били. И не порезали мне колени. Никто не пытался застрелить меня.

– О, бедный ребеночек! Может, они решили, что ты не произвел на меня должного впечатления и настало время поторопить события, а?

– Ты не поняла. В Гуйяне не должно было быть никаких преград на дороге. Мы должны были свободно добраться до Наньнина. Те люди, которых мы встретили, они сами по себе. Они не из «Маджонга». Я подошел к ним, думал, что они люди инспектора Суня, и…

– Сунь Шаньвана?

– Да. Ты знаешь его?!

– Мы встречались.

– Встречались? – Чан Пин в изумлении уставился на нее.

– Продолжай.

– Я… я подошел к ним и рассказал заранее придуманную историю о том, что ты мой учитель английского. Вот поэтому они и набросились на меня. Они обвинили меня в том, что я интеллигент.

– Которым ты и являешься. А водитель?

Лицо Чан Пина стало жестким.

– Он – один из наших. Я не думаю, что… мы его когда-либо увидим.

Диана обхватила голову руками.

– Это все так… так дико! Что же на самом деле произошло в Чаяне?

– Это была инсценировка. Красные Охранники и тому подобное. Смысл состоял в том, чтобы заставить тебя поверить мне, довериться мне. О чем ты и догадалась.

– Это сработало, – грустно подтвердила она.

– Да. Вот поэтому я и спрашивал тебя о настоящей причине, по которой ты спасла мне жизнь.

– Ты думаешь, от этого что-то изменилось? – Она хотела, чтобы эти слова прозвучали саркастически, но это у нее не получилось.

– Совершенно ясно, что изменилось многое. По плану мы должны были остановиться на ночь в Гуйяне. Предполагалось, что, когда ты заснешь, я должен выйти на контакт с моим руководителем. Но здесь никого нет, никого.

– А зачем все это, какой в этом смысл? – Диана испытывала раздражение. – Какого черта Сунь Шаньван тратит свое время и силы на меня?

– Ты не знаешь? И не догадываешься?

Диана свирепо уставилась на него.

– Если бы знала, то не спрашивала бы у тебя.

– Это из-за сведений, которыми ты обладаешь. Мне было приказано вытянуть это из тебя.

– Боже мой, да что я могу знать такого, что может заинтересовать Центральное управление разведки?

– «Благоволение».

Глаза Дианы расширились.

– О! – сказала она. – Это…

– Ты же знаешь об этом, не так ли?

– Нет. Я даже не знаю, что означает это слово. Однажды я слышала, как мой отец сказал… – Она прервала свою речь на полуслове.

Ей понадобилась тишина, пока ее мозг шарил в поисках ответа по мрачной картине, открывшейся ей в результате этого откровения. Кто-то им сказал… Это не могли быть отец или Мэт, а кроме них никто не знал, что она знала…

– Откуда ты знаешь о «Благоволении»? – спросила она.

– Мне сказал мой начальник.

– Нет, я не это имела в виду. Кто был источником в Гонконге?

– Ты сама знаешь.

Она взглянула на него и сообразила, что он не сопротивляется, просто надеется, что она избавит его от необходимости произнести это имя вслух. И она сразу же поняла, кто это был… кто должен был передать это китайцам.

– Цю Цяньвэй!

Волна ярости захлестнула Диану, голова ее закружилась от этого ощущения.

– Пожалуйста, можно мне теперь подняться? У меня судороги, а это очень неприятно.

Диана помешкала. Однако что-то внутри нее говорило, что он не собирается причинять ей зло. Поэтому она развязала его и помогла сесть, привалив его спиной к стене.

– Давай начнем сначала, Чан Пин. Тебе поручили заняться мной. Велели вести себя так, чтобы понравиться мне. Завоевать мое доверие. Потом ты должен был выудить из меня секрет «Благоволения».

– Да.

– Дословно именно так: разговоры на подушке?

– Я не понимаю.

Она видела, что он не блефует – он действительно не понял ее.

– Неважно. А теперь ты сообщаешь, что влюбился в меня.

Он застенчиво кивнул.

– Но ты в любом случае должен был сказать мне это, ведь так?

– Нет. Никто не приказывал мне говорить это.

– Так когда точно ты влюбился в меня? Когда это все… расцвело?

Он проигнорировал иронию, прозвучавшую в ее словах, а может, просто не заметил.

– Ты мне сразу понравилась. Потом, когда мы покинули Чаян, ты оказалась еще и сильной. Ты не жаловалась, не ныла. Я думал, ты другая. Ты на самом деле начала очень сильно нравиться мне.

– В таком случае ты был чертовски сдержан! Ты даже ни разу не намекнул мне насчет этого.

– Такой уж я. Прости, но когда ты сказала об аборте, ну, тогда, помнишь… вот тогда я…

– Я все еще считаю, что ты врешь! – Ее голос был необычно резок. – Особенно когда говоришь, что хочешь перебежать. Это кажется мне таким… таким удобным предлогом.

– Я думаю, что смогу сделать так, чтобы ты поверила мне. Я расскажу тебе кое-что… тайну, за которую твой отец отдал бы состояние. Но я расскажу тебе это просто так, а все, чего я хочу, это чтобы ты хорошенько запомнила то, что я скажу. Ты можешь передать это ему. Тогда твой отец поможет мне, я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×