добиться. А в тех местах, где рабочие были не так активны, движение и вовсе пришло в упадок.

Правительство тем временем, используя замешательство противника, сыпало удары направо и налево.

Двадцать первого июля Северный политический союз издал манифест, призывающий людей среднего достатка присоединиться к рабочим в их борьбе против капиталистов. Но почти все подписавшие этот документ сидели под замком.

Троих бирмингемских рабочих приговорили к смерти по обвинению в государственной измене – их схватили на улице во время стычек с полицией. Во всех крупных городах проходили массовые суды – обвиняемых судили скопом и убивали, как овец. В Ливерпуле таким образом «судили» семьдесят человек, в Ланкастере – тридцать пять, в Уэлшпуле – тридцать один, и так далее. Многих сажали на корабли и высылали в Австралию.

Но рабочие не прекращали сопротивления. Руководители были за решеткой. Их самих хватали одного за другим, и все же они из своих скудных денег пополняли «оборонный фонд» и покупали то самое оружие, хранение которого считалось преступлением против королевских законов.

В Лафборо власти попытались организовать процесс против двух захваченных чартистов, но не нашлось ни одного свидетеля, и заключенных пришлось выпустить. В Аштоне люди чуть не забили до смерти полицейского, который собирался выступить в суде против чартиста Стивенса. И в других местах тлеющий огонь готов был вновь вспыхнуть при малейшем порыве революционного ветра…

Первая попытка всеобщей забастовки в Англии провалилась; ее сорвали руководители рабочего движения, так же как они сорвали вторую забастовку сто лет спустя.

Маленькая боевая группа на горной ферме, не отчаиваясь, вновь принялась за работу.

И вот тогда-то явился этот таинственный незнакомец Беньовский.

Оуэн увидел его первым. Однажды вечером во двор фермы галопом влетел прекрасный всадник на великолепном скакуне, весь черный, как монумент на фоне заката.

Он был высок, хорошо сложен, и его плащ, развевавшийся на ветру, придавал ему сходство со средневековым кавалером. И в седле он сидел так, будто был рожден для верховой езды.

– Это «Вольная ферррма»? – спросил он, натягивая повод.

Мягкое английское «р» звучало у него чересчур раскатисто; он несомненно был иностранцем.

– Да.

Всадник соскочил на землю и приблизился, не выпуская повода из рук. Походка у него была кавалерийская, а рост – не меньше шести футов.

– Докторрр Тапперрр здесь?

Говоря, он бросал быстрые взгляды вокруг, как человек, уже не раз попадавший в ловушки.

– Мы здесь, товарищ! – закричал аптекарь, показываясь в дверях вместе с Саймоном.

– Слышал пррро вас! – Незнакомец поклонился и протянул руку.

– А я про вас, – ответил Таппер, протягивая свою, – А это наш друг Саймон Гонт.

– А-а! – У иностранца словно перехватило дыхание. – Я будто вас видел где-нибудь?

– Не думаю, – отрезал бывший моряк. – Вот уже много лет, как не был в Лондоне»

– Нет? Однако… Впрочем, это не имеет значения. Здесь все свои, не так ли?

– Входите. Сейчас будем ужинать, – пригласил Таппер. – Солнце уже зашло.

– Чтобы взойти снова! – проговорил незнакомец многозначительно.

– Верно! И восход начинается на востоке – солнце сначала приходит в Россию и Польшу, – усмехнулся аптекарь. – Как знать – может быть, и наше солнце придет оттуда?..

Беньовский снова склонил голову.

Глава двенадцатая

За пушками

– Хоть бы произошло что-нибудь наконец! – воскликнул с досадой Том.

Они сидели на горячем от солнца валуне возле реки и обсыхали после купания. Август уже уступил место сентябрю, приближался октябрь, а чартисты, казалось, и не собирались переходить к решительным действиям.

– Ты прав, – откликнулся Оуэн, изо всех сил растирая плечи полотенцем. – Между прочим, – добавил он таинственно, – кто такой, по-твоему, этот Беньовский?

– Не знаю. – Глаза Тома расширились. – А что?

– Ничего. Просто… как бы это сказать… он очень таинственный человек. Во-первых, иностранец. Во- вторых, что он здесь делает? И, в-третьих, куда он каждую ночь уезжает на своей огромной лошади?

Том покачал головой:

– Нет, он человек подходящий. Мне он нравится. Во всяком случае, больше, чем Пью или Саймон Гонт.

– И он важная персона. – Оуэн наморщил лоб. – Похоже, что многие дела зависят от него. Он явился откуда-то оттуда… Понимаешь, будто привез приказ от кого-то…

– Тс-с! Вот он идет!

Вы читаете За Хартию!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату