Возможно ль, батюшка! Клитандр
Как, сударь! Белиза
Нет сомненья, Что он бы предпочел другое предложенье. Но водворить хотим мы власть любви такой, Чтоб, как светило дня, сияла чистотой. Мы лишь мыслительной субстанции причастны, А протяженную принять мы не согласны. ЯВЛЕНИЕ IV Арист, Кризаль, Филаминта, Белиза, Генриетта, Арманда, Триссотен, нотариус, Клитандр, Мартина.
Арист
Мне больно, что печаль я должен вам принесть, Что радостный обряд нарушит злая весть, Я эти два письма принес, как вестник горя: Какой удар они на вас обрушат вскоре! (Филаминте.)
От стряпчего та весть для вас ко мне пришла. (Кризалю.)
Вам - из Лиона весть. Филаминта
Чтоб нам прервать дела, Какая весть была б достаточно серьезной? Арист
Прочтите: вот письмо - удар содержит грозный. Филаминта
'Сударыня, я просил Вашего брата передать Вам это письмо, из которого Вы узнаете то, что я не осмелился сообщить лично. Большая небрежность Ваша в делах была причиной того, что писец Вашего поверенного не известил меня вовремя, и Вы проиграли процесс, который должны были выиграть'.
Кризаль
(Филаминте)
Проигран ваш процесс! Филаминта
В волненье вы большом? Для сердца моего удар сей нипочем. Высокую свою явите душу людям. Удар судьбы сносить мы стойко вместе будем. 'Беспечность Ваша обойдется Вам в сорок тысяч экю, ибо суд приговорил Вас к уплате таковой суммы вместе с судебными издержками'.
Приговорил меня! Грубейшее из слов! Иль я преступница? Арист
Да, я признать готов, Он виноват, и вы - в законном возмущенье. 'В кратчайший срок, ввиду законного решенья, Вас просят уплатить, - так написать он мог, И сорок тысяч - ваш, с издержками, итог'.