Филаминта
Посмотрим, что в другом. Кризаль
'Сударь, дружба, которая связывает меня с Вашим братом, заставляет меня относиться с участием ко всему, что касается Вас. Мне известно, что Вы доверили свое состояние Арганту и Дамону. Сообщаю Вам, что оба они в один и тот же день обанкротились'.
О небо! Потерять все деньги так, зараз! Филаминта
(Кризалю)
Постыдный ужас! Фи! Пустяк волнует вас! Нет, истинный мудрец не ведает злосчастья: Теряя все, собой пребыть имею власть я. Оставьте ж грусть. Дела закончить нам пора. (Указывая на Триссотена.)
Ему и нам должно хватить его добра. Триссотен
О нет, я не хочу от вас таких усилий! Мы этим браком всем, я вижу, досадили; Но принуждать людей - не в правилах моих. Филаминта
Что за слова! От вас впервые слышу их, Как раз за новостью о нашем разоренье. Триссотен
Я, наконец, устал. Кругом сопротивленье... Нет, лучше покорюсь печальной я судьбе: Насильно сердце брать не стану я себе. Филаминта
Так верить мне тому, - совсем не к вашей славе, Чему, казалось мне, поверить я не вправе! Триссотен
Как вздумается вам, на мой судите счет. Мне, право, дела нет, что вам на ум придет. Мне ль этот стыд терпеть? Уж лучше кончить разом С бесчестием, что мне чинят таким отказом. Я стою большего. Почтительный поклон Отвешиваю тем, кем я не оценен. ЯВЛЕНИЕ V Арист, Кризаль, Филаминта, Белиза, Арманда, Генриетта, Клитандр, нотариус, Мартина.
Филаминта
Как свой корыстный дух он нам раскрыл постыдно! Совсем в его делах философа не видно. Клитандр
Я не хвалюсь им быть; но с вашею судьбой Хочу себя связать; и, заодно с собой, Осмелюсь предложить я вам в распоряженье Все, чем, сударыня, владел по этот день я. Филаминта
Меня пленяет ваш великодушный шаг. Я рада увенчать ваш пламень, если так. Я отдаю вам дочь; и, раз вы столько пыла...