Узнав их ближе, она поняла, что у них были свои проблемы, свои скелеты в шкафу. Богатство меняет приоритеты, но трудности всегда одни и те же. Жизненный путь, по какой бы земле он ни пролегал, никогда не бывает устлан одними розами.

Кэм взял ее за подбородок и поглядел ей в лицо.

– Мы выпутаемся, Диана, – сказал он твердо. – Обещаю тебе. Как-нибудь где-нибудь я найду способ спасти семейное достояние.

Она не могла ему не поверить. В конце концов, он всегда был ее рыцарем.

Через два дня, когда Диана только-только подъехала к дому Ван Кирков, Кэм выбежал ей навстречу.

– Диана, мне нужна твоя помощь, – сказал он без вступлений. – Пожалуйста, отыщи Дженни и скажи ей, чтобы она увезла маму в город.

Такая просьба сразу встревожила Диану: миссис Ван Кирк не выходила из дома с того самого дня, как упала и получила травму.

– Зачем?

– Найдите какой-нибудь предлог. Ее надо увезти отсюда. Оценщики и люди из банка пришли осматривать дом. Это убьет ее. Она сложит два и два… и получит ноль.

– Зачем они пришли? – спросила Диана, не в состоянии самостоятельно сложить два и два.

– А ты как думаешь? Они хотят произвести замеры, оценить стоимость имущества. – Он мрачно посмотрел на нее. – Давай скажем так: воронье начинает слетаться на падаль.

Грозные слова. Диана вздрогнула, мороз пробежал у нее по коже. Но она нашла Дженни и уговорила ее увести маму в город присмотреть кое-что в магазинах. Делать реальные покупки было невозможно, по крайней мере в обозримом будущем. Она видела, как они уезжали в маленьком спортивном автомобиле Дженни, причем миссис Ван Кирк постоянно жаловалась, что ей слишком тесно. Едва они успели скрыться за поворотом, подъехал роскошный лимузин бизнесменов. Диане они показались похожими на стаю хищных акул.

Кэм вышел им навстречу, повел по имению и все время быстро что-то говорил. Она спросила себя, что он может плести им сейчас. Хотя они, казалось, внимательно слушали.

А когда он ввел их в дом, раздались страшные крики. Подбежав к парадному входу, Диана увидела, что шум поднял дед Кэма.

Вбежав в библиотеку, где Кэм старался успокоить старика, она услышала проклятия, которые были в ходу много лет назад. Шокированные оценщики и банкиры сбились в кучу у дальней стены.

– Вон из моего дома! – кричал старик. – Гнусные кровососы! Чтоб духу вашего здесь не было! Я скорей сдохну, чем уступлю вам. Воры! Где мое ружье?

– Уведи их, – сказал Кэм остановившейся перед ним Диане. – А я запру старика.

Она вывела гостей из библиотеки и вернулась обратно. И с изумлением услышала собственные слова:

– Я посижу с ним. – Диана ужаснулась собственному предложению. Меньше всего на свете ей хотелось сидеть с обезумевшим от ярости стариком. Но, с другой стороны, она не могла и помыслить, что он останется здесь один взаперти. Он был слишком старым, слишком почтенным членом семьи, чтобы с ним можно было так обращаться.

– Правда? – Кэм обернулся на дверь. – Спасибо, Ди. Как-нибудь сочтемся.

Он вышел вслед за остальными и запер за собой дверь, а она осталась с его дедом. Старик перестал кричать. Его лицо стало серым, как зола. Он опустился на диван. Диана быстро налила в стакан воды из графина и подала ему. Он пил долго и постепенно оживал. Потом хмуро посмотрел на нее.

– Они хотят отнять у меня мой дом, – сообщил он. – Я не могу им это позволить.

– Кэм постарается уладить дело, – возразила она, хотя желала бы иметь больше веры в то, что дело можно уладить. – Мне кажется, им просто нужна кое-какая информация.

Старик долго молчал. Ей стало казаться, что он просто забыл о ней. Но он вдруг повернулся и посмотрел на нее из-под лохматых бровей:

– Я хочу кое-что рассказать тебе, девочка. О семье, дружбе и истории.

Она посмотрела на дверь. Конечно, Кэм скоро придет ей на выручку.

– Если только это не слишком длинная история.

– Сядь.

У него была своя манера говорить – резкая, пугающая. Диана села.

– Думаю, ты знаешь все про пять семей. Как наши предки трудились сообща, чтобы создать тут приличную жизнь для тех, кого они любили. Эти связи были еще сильны в дни моей молодости. С годами они немного ослабли. Но двое из нас остались друзьями, как прежде. Я и Джаспер Синклер. Кое-кто называл нашу дружбу историей. Мы были единственными в нашем поколении живыми потомками группы друзей, которые вместе освоили золотоносные поля Калифорнии в середине XIX века. Эти люди нашли тут свое богатство, свою судьбу и основали пару городов в долине Голд-Даст-Велли. – Он покачал головой. Его затуманенный взор был явно обращен в прошлое. – И мне, и Джасперу с детства внушали, что наш долг – сохранить достоинство этих мест в истории и культуре. Другие семьи вроде как рассеялись по разным причинам. Нет, они живут тут рядом, но их дети уже не гордятся тем, чем должны бы гордиться. А Ван Кирки и Синклеры несут в крови историю золотой лихорадки.

Диана кивнула. Она уже знала, что десять лет назад Кэм должен был жениться на девушке из семьи Синклер.

– Джаспера уже нет, но у него остался выводок внучек. Я всегда говорил, что если Кэм не выберет одну из этих хорошеньких курочек, то он не тот человек, которым я его считал. Видишь ли, я обещал Джасперу постараться сделать так, чтобы все было как в старину. Традиции кое-что значат. Они не дают угаснуть культуре. Так сказать, поддерживают огонь в очаге.

Диана глубоко вздохнула и решилась высказать свое мнение по этому поводу:

– Знаете, в наши дни, в наш век непросто заставить молодых людей вступить в такой вот заранее оговоренный брак. Просто жизнь сейчас устроена по-другому.

Старик смерил ее пронизывающим взглядом:

– Бывает, такие заранее оговоренные браки оказываются удачнее тех, в которые люди вступают по своей воле. Взять, к примеру, твоих родителей. То был брак по любви. А что из него вышло?

Диана рассердилась: как смеет он вот так без стеснения высказываться о делах ее семьи?

– Мистер Ван Кирк! – начала она сухо.

Но он не стал ее слушать.

– Ты знала, что твой отец и мой сын, отец Кэма, были добрыми друзьями, когда вы еще не появились на свет? А проще говоря, собутыльниками. – Он строго наклонил голову. – Я винил его. То есть твоего отца. Теперь я понимаю – они оба были просто слабаками. У них были схожие проблемы. Забавно, правда?

– Скорее трагично, – сказала она, но так тихо, что старик ее не услышал.

Он сердито посмотрел на нее:

– Так вот, думаю, ты понимаешь, что Кэм должен жениться на одной из тех девочек. Другого пути у него нет. Или он женится, или нашей семьи больше не будет. – Он пожал плечами, как бы отпуская ее. – Такие вот дела. Прости.

Прежде чем старик успел сказать еще что-нибудь, вошел Кэм, и Диана с радостью встала и предоставила ему отвести своего деда в спальню. Она чувствовала себя опустошенной. Она поняла, что старик хотел ей сказать. Но ему не стоило утруждаться. Диана и так понимала, что Кэм никогда не женится на ней. Она носит ребенка другого мужчины. Кроме того, Кэм вообще не хочет ни на ком жениться. Разве его дед не знает?

Но если все это так, почему она опять плачет?

Кэм сидел в темной библиотеке, смотрел на луну и думал, почему все получилось так скверно. В руке он держал полный золотистой жидкости определенного сорта хрустальный бокал и время от времени отпивал из него. Но в основном он был занят своими мыслями.

Праздник должен был состояться на следующий день. Все работали до позднего вечера и собирались

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату