…бешеный лев – перевод идиоматического выражения «шир би пир» – лев без святого (наставника), в смысле «отчаянная голова».
84
…и сделай… так, чтобы лицо твоё было бело. – Белое лицо – идиоматическое выражение, означающее «счастливое лицо».
85
…всунуть нам в руки по «куску грязи» – идиоматическое выражение, означающее «дать взятку».
86
«Гора блеска» («кух-е нур») – перевод названия драгоценного камня в перстне шаха.
87
…его ноги никогда не будут там, где его голова – то есть он не будет подвергнут наказанию «фалак» – избиению палками по пяткам, при котором наказываемым подвязывают ступни ног кверху.
88
Наследник престола …двинулся с целым войском, – Речь идёт о сыне шаха, наследном принце Аббас- мирзе (1789—1833), генерал-губернаторе Азербайджана. Аббас-мирза славился как выдающийся полководец, который произвёл реорганизацию армии, что не мешало ему терпеть поражения.
89
Грузинские галдуны – монеты.
90
Юсуф и Зулейха – библейские Иосиф Прекрасный и соблазнившая его жена Пентефрия, египетского вельможи. В литературе – образ любящей пары.
91
Кто такой насыпал пеплу на наши головы? – идиоматическое выражение, означающее «доставил хлопот», «причинил огорчение».
92
Нуширван – прославленный царь Хосров Ануширван из династии Сасанидов (531—578).
93
…осведомился об исправности его мозга. – См. коммеит. №
94
…кровь моя упала на вашу голову – идиоматическое выражение, см. коммент. №
95
…ищи убежища в ограде гробницы Фатимы. – Фатима – дочь Мухаммеда, супруга Али. Её могила, находящаяся в Куме, на юге Ирана, служила местом паломничества и пользовалась правом «беста», убежища: кто укрывался в ограде подобного святилища, не мог быть схвачен и арестован.
96
Девяносто девять таинственных свойств аллаха. – Аллаху приписывается поразительное разнообразие качеств (всемилостивый, всемудрый и т д.) или «имён».
97
Рум – здесь: Малая азия, основная территория Османской империи; Кровопроливец Рума – то есть турецкий султан.
98
Дельфериб – женское имя, означающее буквально «обманывающая сердце», в смысле похитительница сердец, очаровательная красавица, сводящая с ума своих любовников.
99
Кёр-Али – то есть слепой Али.
100
Подай, кравчий, вина остаток – стих из знаменитой газели Хафиза.
101
Орта – то есть Орда, султанская ставка, военный лагерь.
102
«Ваш Кровопроливец съел кучу грязи» – идиоматическое выражение, означающее «осрамился», «обмишурился», «сел в лужу».
103
…хана двух материков (т е. европейского и азиатского) и ханана двух морей (т е. Мраморного и Эгейского). – Имеется в виду турецкий султан.
104
…нас считают раскольниками. – Персы-шииты называли раскольниками суннитов-турок (см. коммент.