– Слабенькие. Они еще очень далеко.
– Это ненадолго. – Декер лихорадочно водил руками по темной земле. – Уходите. Садитесь в машину. И гоните отсюда. Нет никакого смысла
– Или
– Если они найдут гильзу, если смогут снять с нее отпечатки...
– Частичные отпечатки. Вероятно, даже смазанные.
– Вы можете на это только надеяться. Вам никогда не удастся объяснить, каким образом здесь оказалась гильза с вашими пальчиками. – Декер продолжал шарить среди опавших листьев.
– Я скажу, что кто-то украл мой пистолет.
– Вы сами поверили бы в такую историю?
– Вряд ли.
– В таком случае...
– Мне плевать. – Эсперанса, по-кошачьи ловко ползал под кустами. – Если даже меня могут к этому припутать, это вовсе не значит, что вы и Бет тоже должны попасться. Знаете, пойдемте от...
– Нашел! О боже всемогущий, я ее нашел. – Декер вскочил на ноги, забыв об усталости, и показал Эсперансе драгоценную гильзу. – Никогда не думал, что я...
Они выскочили из кустов и помчались к автомобилю, спотыкаясь и чуть не падая на склоне. Ключи от машины лежали в кармане у Эсперансы. Он ловко скользнул за руль, а Декер шлепнулся на пол возле заднего сиденья, рядом с Бет. Прежде чем он смог захлопнуть дверь, Эсперанса рванул автомобиль с места. Выбрасывая из-под колес ошметки сырой земли, джип описал полукруг по поляне. Притормозив лишь для того, чтобы включить фары, Эсперанса погнал машину по просеке, джип козлом проскакал по мосту и стремительно выскочил на темную проселочную дорогу.
– Мы все забрали? Деньги? Оружие? – спросил Декер. Ему пришлось повысить голос, чтобы расслышать самого себя сквозь оглушительный стук собственного сердца.
– Не могу припомнить ничего такого, что мы могли бы там оставить. – Эсперанса сильнее нажал на акселератор.
– Значит, неприятностей можно не опасаться, – сказал Декер.
– Если не считать... – Эсперанса указал вперед, в темноту, откуда все громче доносились вопли сирен.
Он сбавил ход и выключил фары.
– Что вы делаете? – Спросил Декер.
– Вспоминаю о детских играх. – Эсперанса свернул на просеку, ведущую к другому охотничьему домику, находившемуся в четверти мили от горящей хижины. Огонь разошелся вовсю и был виден издалека. Загнав автомобиль в кусты, Эсперанса выключил мотор и сидел, глядя сквозь барьер из темных деревьев на дорогу. Мимо промчались фары и мигалки пожарной и нескольких полицейских машин. Вой сирен хлестнул по ушам.
– Прямо как в доброе старое время, – сказал Эсперанса. Пропустив полицию и пожарных, он сразу же вывел автомобиль на дорогу и некоторое время ехал в темноте, с видимой неохотой включив фары лишь после того, как чуть не задел за дерево.
Еще два раза им пришлось сворачивать в лес, чтобы остаться незамеченными и пропустить машины, спешившие к пожару. Вторую остановку сделали подольше. Декер и Эсперанса вышли из машины и сняли камуфляжные костюмы. Когда Декер снимал костюм с Бет, она несколько раз вздрогнула от боли. Подкладкой костюмов они стерли камуфляжную краску с лиц, положили костюмы поверх оружия в багажнике и накрыли все это сверху автомобильным чехлом. Теперь можно было не опасаться, что они привлекут к себе излишнее внимание, если в Пекосе или в Санта-Фе вдруг поравняются с полицейской машиной.
Декер погладил Бет по голове.
– Ну что, тебе немного лучше?
– Ужасно сухо во рту.
– При первой же возможности дадим тебе воды. Дай-ка я посмотрю твой шов. Немного выступает кровь, но совсем чуть-чуть. Не волнуйся. Ты скоро будешь в полном порядке.
– Если швы разойдутся, то шрамы будут еще хуже?
– Мне очень не хочется соглашаться с тобой, но боюсь, что да.
– Теперь мы будем похожи друг на друга.
Декеру потребовалась добрая минута, чтобы понять, что, несмотря на боль, Бет старалась шутить.
– У меня, как и у тебя, будут шрамы от ранений, – пояснила Бет. – Но мои будут больше.
– Ты чудо, – сказал Декер. – Другой такой нет.
23
Через сорок минут Эсперанса свернул с автомагистрали № 25 на Олд-Пекос-трэйл, а с него Родео-роад, которая вела к тому переулку, где он держал свой трейлер. Время подходило к половине третьего. На ночных улицах не было ни души.
– Утром я поеду в пустыню и сожгу оружие, перчатки и костюмы вместе с содержимым фляжек, – сказал Декер. – Я купил «ремингтон» ради его дальнобойности, но мы им так и не воспользовались. Его можно хранить, ничего не опасаясь. Эсперанса, почему бы вам не взять его себе? А также лук со стрелами.