— Пол, думаю, нам пора, — с каменным выражением лица промолвила Кристина. — Не хотелось бы вернуться в Лондон глубокой ночью.

— Да, да, хотя я уже начинаю сожалеть о том, что нам приходится уезжать, — тараторил Пол, глядя на Вирджинию глазами, исполненными притворной тоски.

Проводив гостей, Рич вернулся в салон. Вирджиния как раз собиралась подняться к себе в комнату.

— Прошу вас, не спешите — выпейте еще вина, — сказал Рич и, не дожидаясь возражений с ее стороны, начал наполнять бокал.

Ему не хотелось, чтобы она уходила. Впервые он видел ее в таком приподнятом настроении, и от этого в душе шевелилась какая-то смутная тревога. Рич не признался бы в этом даже самому себе, но факт оставался фактом: то обстоятельство, что его друг от Вирджинии без ума, было ему неприятно.

— Спасибо, — сказала Вирджиния. — По правде говоря, не хотелось бы задерживаться. У меня еще масса дел.

— Не сомневаюсь.

Вирджиния с улыбкой посмотрела в его сторону. Рич сидел напротив нее, насмешливо скривив губы.

— Кажется, в вашем замечании прозвучали саркастические нотки, полковник Дикерсон, — ровным тоном произнесла Вирджиния. — Или я ослышалась?

— Господь с вами!.. Просто все то время, что вы работаете у нас, я ни разу не видел, чтобы вы отдыхали. Надеюсь, мы не слишком вас утруждаем?

— Нет, но у меня действительно много дел.

— Не настолько же, чтобы не позволить себе немного отдохнуть. Должен сказать, с вашей помощью дом преображается на глазах. Вы делаете чудеса. Я и не рассчитывал на подобные темпы. Реставраторы скоро закончат. Уверен, что благодарить за это следует прежде всего вас. Да и бухгалтерия в идеальном порядке, хотя я отдаю себе отчет в том, насколько это непростое дело. К сожалению, из-за непомерных налогов многие землевладельцы вроде меня в наши дни вынуждены потуже затягивать пояса.

Вирджиния знала, что это правда, потому что ее отец сталкивался с такими же проблемами.

— Я подумываю о том, чтобы внести некоторые изменения — попробовать новые формы земледелия, возможно, завести новые породы скота. Надеюсь, земля будет приносить больше дохода. Однако, довольно о деле, мисс Китс. С моей стороны было невежливо ни разу не поинтересоваться, как вы проводите свободное время.

— О-о, я много читаю, слушаю радио, гуляю с Нэнси. И потом, есть еще выходные, которые я провожу с Салли, моей подругой. По правде говоря, скучать мне некогда.

— А ваша семья? Вы навещаете их иногда?

— Нет… По крайней мере, в последнее время. — Вирджиния смущенно потупила взор, а голос ее едва заметно дрогнул. — Однако… боюсь, в следующем месяце мне придется отпроситься на несколько дней. Видите ли, моя сестра выходит замуж.

— Это не проблема, — сказал Рич, который дорого бы заплатил, чтобы узнать, почему она вдруг теряется, когда речь заходит о ее семье. — Кстати, когда я говорил Полу, что вы вольны распоряжаться своим временем как вам заблагорассудится, то нисколько не лукавил. В конюшне есть несколько сносных лошадок. Можете выбрать подходящую и покататься верхом. Утром подберу вам что-нибудь.

— Вы очень добры.

— Напротив, это вы сделаете доброе дело. Как вам известно, лошади нуждаются в постоянных тренировках.

Вирджиния рассмеялась.

— Следует ли это понимать так, что, помимо основных обязанностей, мне теперь придется выполнять функции конюха?

— Если хотите. Но думаю, что это не будет вам в тягость. А поскольку Пол не сможет составить вам компанию, я мог бы заменять его время от времени. Кстати, как вы находите Пола?

— Он всегда такой жизнерадостный? Энергии просто через край.

— Всегда. Стоит только ему появиться в обществе, он оказывается в центре внимания. Пол весьма популярная личность, и это его как-то стимулирует. Слово «усталость» не из его лексикона. Он несказанно богат, обожает лошадей, у него дом в Лестершире. Если же наскучивает лондонский свет, Пол отправляется во Францию, в Руан, где у него собственный замок. Когда бы он там ни появился, соседи, не скупясь на средства, неизменно устраивают ему пышную встречу.

— А его сестра Кристина? — осторожно осведомилась Вирджиния, которая успела обратить внимание, как Рич, провожая их к машине, небрежно чмокнул Кристину в щеку — любимую женщину так не целуют. Она подозревала, что Кристина предпочла бы, чтобы ее поцеловали по-настоящему — нежно, в губы. — Она живет с ним?

— Да, — ответил Рич, прищурившись — он как будто заметил происшедшую в Вирджинии перемену. — Должен сказать, вы произвели на Пола неизгладимое впечатление, мисс Китс. Не сомневаюсь, в самом скором времени нам следует ожидать очередного визита.

— Уверяю вас, вы заблуждаетесь. — Вирджиния на мгновение смешалась, пытаясь понять, к чему он клонит. — Как только Пол вернется в Лондон и на глаза ему попадется очередная красотка, он и думать забудет о заурядной секретарше.

Рич задержал взгляд на мягком очерке ее губ и криво усмехнулся.

— Думаю, со стороны виднее. Во всяком случае, вас никак нельзя назвать заурядной, мисс Китс. Поверьте мне. Вы можете казаться хладнокровной, но я подозреваю, что за фасадом внешней неприступности бушуют нешуточные страсти.

Щеки Вирджинии залило жарким румянцем, она была в замешательстве. Рич буквально пронзал ее взглядом, казалось, он видит ее насквозь, читает мысли. Она встала, потупив взор, рассеянно поставила на столик наполовину опорожненный бокал и попыталась собраться с мыслями, стряхнуть с себя оцепенение, которое охватило ее под этим пристальным взглядом.

— Вы… вы не должны говорить такое. Не забывайте, я у вас на службе.

Рич тяжело вздохнул и поднялся вслед за ней.

— Не забывать? Да как я могу, когда вы напоминаете мне об этом всякий раз, как мы остаемся наедине? Если не на словах, то, по крайней мере, всем своим поведением.

— Мне очень жаль. Я вовсе не ставила себе такой цели. Но вы же понимаете, что так и должно быть?

— Разве у меня есть выбор? Мисс Китс, вы интересная женщина. Я вами заинтригован!

— Вы человек мира, полковник Дикерсон, а я ваша секретарша, и, говоря со мной подобным образом, вы должны понимать, что ставите меня в двусмысленное положение. Вы оба — вы и ваш друг Пол Кингсли — напрасно теряете время, если считаете меня легкой добычей. Могу вас заверить, это далеко не так. А теперь я должна идти. Спасибо за вино.

— Как вам будет угодно, — сказал Рич, поднимаясь и провожая ее к дверям. Однако не успела Вирджиния выйти в холл, он мягко взял ее за руку, заставив остановиться. Она обернулась. — Прежде, чем вы уйдете, я должен вам кое-что сказать…

Поймав на себе его пронзительный взгляд, Вирджиния опешила. У нее перехватило дыхание, и на мгновение показалось, что он намерен поцеловать ее… Рич стоял так близко!.. Вирджинию охватило смятение, которое усугублялось сознанием того, что это не его она боится, а себя. Как позволила она себе очутиться в таком дурацком положении? Ей следовало ответить решительным отказом, когда он предложил ей познакомиться с Полом Кингсли и его сестрой, и сразу подняться к себе в комнату.

— Я вас слушаю, — сказала она, немало удивленная тем обстоятельством, что голос ее не выдавал овладевшей ею тревоги.

— Нэнси хочет навестить друзей в Истбурне, так что какое-то время ее не будет. Она вам говорила об этом?

— Нет. Я знала, что Нэнси собирается отдохнуть, но мне казалось, что это будет не так скоро. Как долго она собирается отсутствовать?

Вы читаете Плутовка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату