материнской линии:
Матери своей матери: maataamahii, и т.д., одна пригоршня.
Бабушке своей матери: pramaataamahii, и т.д.,и т.д.
Прабабушке своей матери: vR^iddhapramaataamahii, и т.д., и т.д.
Одна пригоршня воды должна предлагаться также и прочим родным, таким как
дяди по отцу и по матери, братья, сестры и остальные.
8. Страдающим в аду. Затем пусть он, продекламировав нижеприведенную мантру,
выльет три пригоршни воды:
OM narakeSu samasteSu yaatanaasu ca ye sthitaaH |
teSaamaapyaayanaayaitad diiyate salilaM mayaa ||
'Ом, брошенным на муки или в мрачные ужасы ада, Где бы они ни были, пусть
выливаемая мной вода, Смягчит их муки и облегчит их боль'.
9. Всем предкам. Затем пусть поклоняющийся, продекламировав нижеприведенную
мантру, выльет три пригоршни воды:
OM ye baandhavaabaandhavaa vaa ye .anyajanmani baandhavaaH |
te tR^iptimakhilaaM yaantu ye caasmattoyakankSiNaH ||
'Ом, пусть родственники, друзья в прошедших или в
настоящей жизнях и недоброжелатели, и те, что желают воды из моих рук,
обретут удовлетворение и бесконечный покой'.
10. Всему творению. Затем пусть он выльет три анджали, декламируя следующие
мантры:
OM aabrahmabhuvanaa lokaa devarSimunimaanavaaH |
tR^ipyantu pitaraH sarve maatR^imaataamahaadayaH ||
atiitakulakoTiinaam saptadviipanivaasinaam |
mayaa dattena toyena tR^ipyantu bhuvanatrayam ||
'От сияющего царства Брахмы до глубочайшего земного мрака пусть будут
удовлетворены все боги, риши, люди и муни, также - все отцы, матери и отцы
матерей. Пусть родственники во всех мириадах моих рождений и обитатели семи
окруженных морем островов, и трех миров, обретут удовлетворение от этой
выливаемой мной воды'.
Затем пусть он принесет еще три жертвы, говоря:
OM aabrahmastambaparyantaM jagat tR^ipyatu ||
'Ом, пусть будет удовлетворена вся Вселенная, от Брахмы до незначительнейшей
травы'.
11. Умершим бездетными. Затем пусть он выжмет из своего одеяния (дхоти)
немного воды и предложит пригоршню ее, говоря:
OM ye caasmaakaM kule jaataa aputraaM gotriNo mR^itaaH |
te tR^ipyantu mayaa dattaM vastraniSpiiDanodakam ||
'Ом, пусть будут удовлетворены родившиеся в нашем роду и умершие бездетными
или умершие слишком рано, до совершения ритуалов 'Готра'. Им я предлагаю эту
воду из моих отжатых одежд'.
После этого, и не раньше, индуист должен отжать воду из своего дхоти.
12. Затем, склонив голову, пусть он прочтет такое приветствие:
OM pitaa svargaH pitaa dharmaH pitaa hi paramaM tapaH |
pitari priitimaapanne priiyante sarvadevataaH ||
'Ом, отец - Небеса, отец - дхарма, и тапас - также отец, когда отец
удовлетворен, удовлетворены все боги'.
13. Затем, чтобы исправить случайные изъяны, допущенные при совершении
описанной церемонии, пусть поклоняющийся десять раз повторит мантру
OM viSNuH.
14. Затем, в завершение, пусть он декламирует:
OM aj~naanaad yadi vaa mohaat pracyavetaadhvareSu yat |
smaraNaadeva tadviSNoH sampuurNaH syaaditi shrutiH ||
OM priiyataaM puNDariikaakSaH sarvayaj~neshvarohariH |
tasminstuSTe jagattuSTaM priiNite priiNitaM jagat ||
'Ом, если в жертвоприношении были изъяны, по неведению или по недостатку
внимания, по словам Шрути, оно станет успешным благодаря имени Вишну. Ом,
будь удовлетворен, лотосоглазый Господь Хари, правящий всеми святыми местами!
Радуемое им, счастливо творение, когда Он удовлетворен, мир ощущает
счастье'.
15. Далее пусть индуист предложит плод поклонения Господу, сказав:
mayaa yadidaM karma kR^itaM tatsarvam bhagavati viSNau samarpitam ||
'Все плоды всей совершенной мною церемонии я предлагаю почитаемому Вишну'.
(а) Некоторые индуисты добавляют к своей повседневной практике
Бхишма-тарпану. После Яма-тарпаны они читают следующие мантры:
vaiyaaghrapadyagotraaya saaN^kR^itipravaraaya ca |
aputraaya dadaamyetad salilaM bhiiSmavarmaNe ||
'Не имевшему сына Бхишме, безупречной душе, знаменитого рода Ваиягхрападьи и
дома Санкрити, с любовью предлагаю я эту воду'.
Затем Бхишму приветствуют следующей пранамой:
bhiiSmaH shaantanavo viiraH satyavaadii jitendriyaH |
aabhiradbhiravaapnotu putrapautrocitaaM kriyaam ||
'Бхишма, правдивый, чистый и мудрый, сын Шантану, с сердцем героя, пусть ты,
благодаря этой выливаемой воде, обретешь то удовлетворение, что получают
отцы от сыновей и внуков'.
ГЛАВА V
ГАЙЯТРИ
|| OM bhuurbhuvaH svaH tatsaviturvareNyaM bhargo devasya dhiimahi
dhiyo yo naH pracodayaat
(Риг Веда, III.62.10)