немногие общались с ним, и отец Рика был в их числе.
Что же касается Блэка, то это ещё один нелюдим, последний машинист паровоза в Килморской бухте. Он многие годы жил на вокзале, а когда закрыли железную дорогу, покинул город. Вот и всё. Но как оптимист, Рик посчитал эти сведения важными.
За первым поворотом он ещё сильнее нажал на педали. Несмотря на множество приключений в последние дни, после всех этих путешествий и пожара он даже чувствовал прилив сил.
Он радовался ветру и солёному запаху моря, который он приносил, но почувствовал и ещё что-то. Ему всё время казалось, будто кто-то ещё крутит вместе с ним педали и придаёт ему силы, уверенность и спокойствие, помогает расти и учит думать не только о себе, но и о матери.
Проехав на виллу «Арго», Рик оставил велосипед у входа в кухню и окликнул Джейсона и Джулию, стараясь скрыть волнение, появившееся в голосе, когда назвал её имя. Волнение это объяснялось просто: Рик никогда прежде не целовал девочку.
И хотя поцелуй этот оказался нечаянным и мимолётным, всё же крепко запомнился ему.
— Здравствуй, — обратилась к Рику госпожа Кавенант, худощавая, взлохмаченная, неожиданно появившись на пороге одной из множества дверей виллы «Арго».
Рик вежливо поздоровался и, спросив, где ребята, узнал, что они только что спустились на пляж вместе с Нестором, который согласился пойти с ними.
Поняв, что друзья не дождались его, Рик почувствовал некоторую досаду, а может, и зависть. Но потом рассудил: вилла «Арго» ведь не его дом. Как и каменная лестница, и их собственный пляж между скалами.
И хотя Нестор посвятил его в рыцари Килморской бухты вместе с Джейсоном и Джулией, всё же он оставался в этом доме посторонним — посторонним человеком, который любил своих друзей близняшек так, как они и представить себе не могли.
Госпожа Кавенант подождала, пока рыжеволосый мальчик ступил на лестницу, ведущую на пляж, улыбнулась и вернулась в дом.
«Славный мальчик!» — подумала она, направляясь по длинному коридору первого этажа. У большого зеркала в позолоченной раме госпожа Кавенант вдруг остановилась, увидев в нём своё отражение.
— Боже мой… — проговорила она, рассматривая свои взлохмаченные волосы, круги под глазами и кожу на лице, походившую на мятую простыню. Она попробовала было привести себя в порядок, но зеркало осталось безжалостным.
— Вот что творится, когда начинаются все эти переезды! — воскликнула она, затем решительно направилась к телефону и позвонила мужу. Но господин Кавенант не отвечал, и она представила себе, как он вместе с дизайнером бредёт по какой-то глухой дороге в поисках фургона.
Наверное, решила госпожа Кавенант, следует всё делать не торопясь, забыть о постоянной спешке, в какой живёт весь Лондон, и приспособиться к более спокойному ритму провинциальной жизни.
Да, нужно приноровиться к жизни в тихом городе, хорошо бы ещё с кем-нибудь познакомиться здесь…
Но с чего начать?
Женский инстинкт быстро подсказал ей ответ. Лукаво улыбнувшись, она поискала в ящичке возле телефона записную книжку или что-нибудь подобное. И обнаружила старую телефонную книгу в яркой жёлтой обложке с акварельным рисунком. В книге оказалось немало разных имён с телефонными номерами — всё аккуратно записано красивым женским почерком.
«Должно быть, это записная книжка прежней хозяйки дома», — с некоторым смущением подумала госпожа Кавенант.
И всё же почерк Пенелопы Мур показался ей почему-то очень знакомым, а аккуратность, с какой записаны номера телефонов, вызвала желание полистать книгу.
Госпожа Кавенант улыбнулась, когда нашла то, что искала подсознательно:
Парикмахерша: Гвендалин Мейноф. «САМЫЕ МОДНЫЕ ПРИЧЁСКИ» (по вторникам обслуживание на дому).
Недолго думая, госпожа Кавенант набрала номер.
Гвендалин ответила после третьего гудка.
Если смотреть со стороны моря, то лесенка, ведущая от виллы «Арго» к морю, выглядела на Солёном утёсе небольшой царапиной. Она круто, иногда с поворотами, спускалась прямо на пляж.
Рик едва ли не побежал вниз, совсем забыв про то, что случилось здесь с Джейсоном днём раньше.
В небе, разукрашенном ажурными облачками, ярко и жарко светило солнце. Чайки словно зависли в воздухе, казалось, они подвешены на невидимых нитях за крылья.
Рик услышал голоса, доносящиеся снизу, узнал седую голову Нестора, а увидев близнецов, побежал быстрее и вскоре оказался рядом с ними.
— Рик! — обрадовался Джейсон. — Мы как раз о тебе говорили.
— В самом деле? — Рик улыбнулся. — Привет, Нестор, привет, Джулия, — сказал он, постаравшись избежать взгляда девочки. И прибавил: — А почему?
— Умеешь грести?
Брат с сестрой кратко рассказали Нестору о событиях в Венеции, а когда подошёл Рик, рассказали и о том, что узнали о количестве Дверей времени и ключах к ним.
Рик слушал открыв рот.
— Семь дверей в Килморской бухте? — повторил он, пересчитав на пальцах уже обнаруженные. — А где остальные?
Джейсон и Джулия показали ему список мест, который переписали из «Учебника для тех, кто хочет уйти от реальности», и пересказали статью.
— Но это же фантастика! — воскликнул Рик. — Это наконец объясняет, почему Улисс Мур и его друзья постарались оградить город от посторонних. Но теперь нам нужно отыскать их!
— Дело в том, что… — Джейсон указал на вершину скалы. — Мама ведь ни за что не отпустит нас в город на велосипедах.
— Понимаю, — сказал Рик. — Так с чего начнём?
Брат и сестра посмотрели на старого садовника.
— Мы говорили сейчас о том, что Питер мог погибнуть на пожарище, — ответил Джейсон.
— Это верно, — мрачно согласился Рик. — Но ведь Обливия тоже могла погибнуть там, если уж на то пошло…
Нестор покачал головой:
— Не думаю…
— Есть, однако, простой способ убедиться в этом, — сказала Джулия. — Нужно отправиться в Дом с зеркальной крышей и посмотреть, вернулась она или осталась в Венеции.
— А можем сделать совсем другое — отправиться на поиски ключей, которые спрятал Блэк Вулкан, — прибавил Джейсон.
— Не знаю, куда он делся со своими ключами, — сказал садовник. — Но с другими он договорился, что спрячет их в очень надёжном месте и никому не откроет секрета. Отличный был мастер, умел делать всё, что так или иначе связано с огнём, с печью. Неважно, с какой целью её разжигают, для того ли, чтобы испечь хлеб, обжечь глиняный горшок или сделать отливку из металла. Огонь — это поистине его стихия.
— У него была семья?
— Нет, он жил один и часто говорил, что предпочитает уединение, что брак — это лишь пустая трата времени. Однако, если где-то рядом появлялась женщина, Блэк Вулкан преображался. Изысканными манерами он не отличался, но тем не менее его комплименты почему-то всегда очень нравились женщинам.