Джулия недовольно поморщилась:
— Но он ведь был низкого роста и толстый!
— Поверьте мне, он так умел повести разговор, что женщины даже не замечали этого. Притом, что чаще всего он ходил в пропитанной маслом и смазкой рабочей одежде. Блэк завоёвывал женские сердца только потому, что ему нравилось покорять женщин… И говорят даже, будто одно из них он даже разбил…
— Чьё?
Нестор сначала проворчал что-то неразборчивое, но потом всё же ответил:
— Не люблю я такие разговоры, но… Вроде бы сестра госпожи Бигглз, Клитемнестра, покинула Килморскую бухту из-за него. Они были друзьями, очень близкими друзьями, Кло была немного старше его… — Садовник покачал головой. — Что вы хотите — в жизни всякое бывает. Но я всё же не думаю, что частная жизнь Блэка Вулкана поможет нам найти его. А вот что вам следует знать: своими могучими ручищами он умел создавать чудеса. И кстати, статуя рыбачки на веранде виллы «Арго» — его работа.
— И тоже ведь женщина, — усмехнулся Джейсон.
— В самом деле, — растерялся Нестор. — А кроме того, он починил ворота на въезде на виллу, когда понадобилось.
— И когда это было?
— О, почти тридцать лет назад. Я тогда только начал заниматься этим садом. — Нестор посмотрел вдаль, на горизонт, на плывущие облака и продолжал: — Когда прежний владелец решил обосноваться здесь вместе с Пенелопой, вилла находилась не в очень хорошем состоянии, скорее даже в плачевном. Никто не следил тут за порядком. Дом насквозь продували сквозняки, и почти вся мебель никуда не годилась.
— А… семья Мур всегда жила здесь?
— Нет, не всегда, — ответил Нестор. — Долгие годы дом пустовал.
— Выходит, отец Мура не жил здесь? — спросила Джулия, помнившая последний портрет на лестнице, тот, что висел перед исчезнувшим портретом Улисса Мура.
— Не всегда. Но он любил это место, и если не переехал сюда, то не по своей вине.
— А по чьей?
— Деда.
— Того человека в солдатской форме? — вспомнила Джулия.
— Да, видите ли, у отца Улисса была другая фамилия, не Мур. Он женился на Аннабелле Мур, дочери Меркури Малькольма Мура. Дед никогда не мог простить себе, что у него родилась только дочь, считая, что таким образом династия Мур завершилась.
— Не случайно же всегда радуются рождению мальчика! — засмеялся Джейсон.
— Глупец! — сердито сказала его сестра.
— И тогда они договорились, что сын его дочери Аннабелле возьмёт фамилию деда, а не отца, но всё получилось не совсем хорошо. Они собирались приехать сюда жить, но Аннабелле умерла при родах, когда появился на свет маленький Улисс.
— Ох! — одновременно воскликнули брат и сестра. — Выходит, Улисс рос без матери.
— Мало того, старый Меркури упрямо считал, что его дочь скончалась из-за этого брака, и потому очень плохо относился и к отцу Улисса, и к нему самому. Он возненавидел этого человека, которого считал беспомощным мечтателем, и невзлюбил мальчика, носящего такое важное семейное имя.
— А откуда ты всё это знаешь? — спросила Джулия под сильным впечатлением от рассказа.
Нестор пожал плечами:
— Время. Прошло столько лет. И даже если обо всём этом молчать, время от времени что-то всё-таки становится явным. Каждый раз, когда, случалось, нужно было что-то починить на вилле, вспоминали, как старик буквально разрушал её. А Килморскую бухту он считал местом, словно оторванным от всего мира, где живут только простые рыбаки.
— К счастью, потом обстоятельства изменились, — заметила Джулия.
Нестор погрузил руку в песок.
— Это так. И сюда переехали последние члены семейства Мур.
— Но теперь настало время Кавенантов, — сказал Джейсон, не особенно подумав о том, что это звучит несколько бестактно. — И Баннеров. Мы — новые рыцари Килморской бухты!
Волны упрямо накатывали на пляж, это был первый признак близкого прилива.
Рик сказал:
— Я только не понял, почему вы хотели узнать, умею ли я грести.
Джулия указала на окружавшие пляж скалы:
— Потому что мы с Джейсоном не умеем этого делать.
Рыжеволосый мальчик в недоумении посмотрел на девочку, и она продолжала:
— Нестор сказал, что за этими скалами есть небольшая вёсельная лодка. И мы решили добраться на ней до города.
Рик округлил глаза, невольно подумав о сильном течении возле скал.
— Хотите добраться до Килморской бухты на лодке?
— Ну да, — кивнула Джулия. — Так ты умеешь грести?
— А то отвезу вас я, — вмешался Нестор. — Лишь бы только успеть. Мне нужно вернуться в сад, прежде чем ваша мама заметит моё отсутствие.
— И что ты ей скажешь? — спросил Джейсон.
— То же, что и всегда, — ответил Нестор. — В мои обязанности не входит присматривать за вами. И что если вы отправились в город морем, то, насколько я могу догадываться, добрались вплавь.
— Так что же? — Джулия взглянула на Рика, который в свою очередь озабоченно смотрел на пенистые волны.
Все знали немало историй о том, как лодки разбивались о скалы, о волнах, которые бросали суда на камни, и о рифах, где разбивались корабли.
— Конечно, я умею грести, — ответил рыжеволосый мальчик.
Нестор повёл их к скале, прихрамывая, иногда едва не поскальзываясь на мокрых камнях. У самого подножия высокой скалы оказалась узенькая тропинка, огибавшая её. С другой стороны скала крышей нависала над водой, и под этим невидимым ни с моря, ни с суши каменным навесом стояла небольшая вёсельная лодка.
— Давайте вытащим её сюда, — предложил садовник, а потом велел снять с лодки старый парус, защищавший от влаги.
Втроём ребята быстро оттащили лодку к воде.
Рик проверил, насколько тяжелы вёсла, и вставил их в уключины.
Тут Джейсон заметил на корме выцветшие буквы и прочитал:
— Вы должны вернуться через два, самое большее через три часа, — сказал Нестор, помогая ребятам столкнуть в воду лодку.
Джейсон и Джулия, стоя по колено в воде, пытались удержать лодку, потому что волны всё время поднимали её нос.
— Но мы не успеем всё сделать за три часа! — возразил Джейсон. — Нам нужно найти пять дверей, выяснить, где Блэк Вулкан спрятал ключи, узнать, вернулась ли Обливия из Венеции, и сходить на маяк.
— А на маяк зачем? — спросил Рик и тут же уловил строгий взгляд Джулии, приказывавший молчать.
— В таком случае заранее решите, что станете делать, — посоветовал Нестор, словно не заметив взгляда Джулии.
— Начнём с ключей, — решил за всех Джейсон. Он снял футболку, чтобы не намочить, кинул в лодку и последний раз толкнул её, предложив всем забраться внутрь.
Рик сел на вёсла и не сразу, но всё же сумел вывести лодку в открытое море. Нестор смотрел на ребят с берега, пока они не обогнули скалу.