дверью проревел:

— Откройте! Именем Закона!

— Полиция! — Миссис Ундервуд закрыла рукой рот. — Мистер Гаррис предал нас!

Дверь задрожала, когда тяжелые тела с размаху ударили по ней.

Мистер Джексон медленно встал, протягивая пистолет Джереку.

— Думаю, нам лучше впустить их, — сказал он.

— Вы знали, что они придут! — закричала миссис Ундервуд. — О, мы обмануты со всех сторон!

— Сомневаюсь, что мистер Гаррис знает об этом. Вы ведь приехали сюда в обычном кэбе, и полиция могла узнать адрес от кэбмена. Типично для мистера Гарриса — забыть такую важную деталь. — Мистер Джексон крикнул в сторону двери. — Подождите минуту, пожалуйста. Сейчас мы откроем. — Он ободряюще улыбнулся миссис Ундервуд, открывая щеколду и широко распахивая дверь. — Добрый день, инспектор!

Мужчина в тяжелом пальто и маленькой шляпе, твердым котелком, увенчавшей макушку глыбоподобной головы, с тяжеловесным достоинством прошел в комнату. Он огляделся, презрительно фыркнув, как фыркала миссис Ундервуд, намеренно не замечая ни Джерека Корнелиана, ни миссис Ундервуд, и многозначительно сказал:

— Грм-м…

И развернулся, как злобный носорог, выставив вперед палец, подобно угрожающему рогу, пока тот не уперся в нос Джерека.

— Это ты?

— Кто?

— Ярмарочный Убийца?

— Нет. — Джерек чуточку отодвинулся назад.

— Думаешь, нет. — Он потрогал пальцем тщательно приглаженный ус. — Я инспектор Спрингер. — Мохнатые брови надвинулись на глубоко посаженные мрачные глаза. — Из Скотланд-Ярда! Слышал обо мне?

— Боюсь, что нет, — ответил Джерек.

— Я имею дело с политиками, с чужаками, с беспокойными иностранными элементами. И провожу эти дела исключительно твердо.

— Значит, вы тоже так думаете, — вмешалась миссис Ундервуд. — Вы ошибаетесь в своих подозрениях, инспектор.

— Увидим, — загадочно произнес инспектор Спрингер. Он поднял палец и согнул его, приказывая своим людям войти в комнату. — Я знаю анархистов, леди, и вы трое производите именно такое впечатление. Мы проведем самое тщательное расследование. Очень тщательное.

— Вы идете по ошибочному следу, — сказал мистер Джексон. — Я журналист. Я брал у этих людей интервью и…

— Как вы говорите, сэр, ошибочный след? Ладно, скоро мы выйдем на правильный, не бойтесь. — Он посмотрел на пистолет-имитатор и протянул руку, чтобы взять его. — Отдайте оружие, — приказал он. — Оно не похоже на английское.

— Думаю, тебе лучше выстрелить, Джерек, — сказал мистер Джексон тихим голосом. — Больше, кажется, нет выбора.

— Выстрелить, Джеггед?

Мистер Джексон пожал плечами.

— Я так думаю.

Джерек нажал курок.

— В нем остался только один выстрел…

Комнату на площади Блумсбери вдруг заполнили пятнадцать воинов из периода Каннибальской Империи. Треугольные лица были окрашены в зеленый цвет, тела — в голубой, и они были обнаженными, если не считать браслетов на запястьях и ожерелий из маленьких черепов и костей на шеях. Руки их сжимали длинные копья с колючими острыми наконечниками и дубинки с шипами. Это были женщины! И они ухмылялись, обнажая желтые, заостренные напильником зубы.

— Я знал, что ты красный анархист! — Вопль инспектора Спрингера прозвучал триумфально.

Его люди отодвинулись к двери, но сам инспектор не сдавал позиций.

— Арестуйте их! — приказал он сурово.

Зелено-голубые леди что-то протараторили и, казалось, стали наступать, странно облизываясь.

— Сюда, — прошептал мистер Джексон, проводя Джерека и миссис Ундервуд в спальню.

Он открыл окно и вылез на маленький балкон, приглашая их следовать за ним. Мгновение он балансировал на балюстраде, а затем грациозно прыгнул на соседнюю. К следующему балкону была пристроена лесенка, и с ее помощью не составляло труда спуститься на землю. Мистер Джексон прошел через маленький двор и открыл ворота в стене. Проход выводил на уединенную тенистую улочку.

— Джеггед, это должны быть вы. Вы знали, что может сделать пистолет-имитатор!

— Мой дорогой приятель, — холодно сказал мистер Джексон. — Просто я понял, что вы обладаете оружием и что оно может оказаться полезным в нашем затруднительном положении.

— Куда мы направляемся сейчас? — спросила миссис Ундервуд тихим жалобным голосом.

— О, Джеггед поможет нам попасть обратно в будущее, — сказал ей Джерек доверительно. — Не так ли, Джеггед?

Мистер Джексон казался немного озадаченным.

— Даже если бы я был вашим другом, совершенно нет причины полагать, что я могу скакать взад- вперед через Время по собственному желанию, свободнее, чем вы!

— Я не подумал об этом, — кивнул Джерек. — Тогда вы просто экспериментатор? Экспериментатор, более продвинувшийся в своих исследованиях, чем я?

Мистер Джексон ничего не ответил.

— И мы — часть этого эксперимента, Лорд Джеггед? — настаивал Джерек. — Мои приключения оказались полезными для вас?

Мистер Джексон пожал плечами.

— Я смог бы лучше насладиться нашей беседой, — ответил он, — если бы мы оказались в более безопасном месте. Теперь мы все трое «в бегах». Предлагаю отправиться в мои комнаты в Сохо и там обдумать сложившуюся ситуацию, а я тем временем свяжусь с мистером Гаррисом и получу новые инструкции. Это, конечно, поставит и его в неловкое положение.

Он вел их по безлюдным боковым улочкам. Наступал вечер, и солнце начинало садиться.

Миссис Ундервуд отстала на несколько шагов и дернула Джерека за рукав.

— По-моему, нас водят за нос, — прошептала она. — По каким-то причинам нас используют в своих целях или мистер Гаррис, или мистер Джексон, или они оба. Лучше уж полагаться только на самих себя, тем более что полиция, похоже, не верит больше, что вы — сбежавший убийца.

— Зато теперь они думают, что я анархист. Разве это не хуже?

— К счастью, в глазах Закона — нет.

— Тогда куда мы пойдем?

— Вы знаете, где живет мистер Уэллс?

— Да, в кафе «Ройяль». Я видел его там.

— Тогда надо попытаться добраться до кафе «Ройяль». Он не живет там в буквальном смысле, мистер Корнелиан, но, будем надеяться, проводит там много времени.

— Вы должны объяснить мне разницу, — сказал Джерек.

Впереди мистер Джексон махнул рукой кэбмену, но когда обернулся, чтобы пригласить их внутрь, они были уже на другой улице и бежали так быстро, как только позволяли их усталые ноги.

17. ОСОБЕННО ПАМЯТНАЯ НОЧЬ В КАФЕ «РОЙЯЛЬ»

Было уже темно, когда миссис Ундервуд нашла дорогу к кафе «Ройяль». После того как она приобрела

Вы читаете Пустые земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату