Там, где пластовые горы Каракорум, высота которых достигает семи тысяч метров, соприкасаются с горами Кунь Лунь, простирающимися на километры на восток, начинается нагорье Тибета.
Из Хотана, города-оазиса в восточном Туркестане, который насчитывает более 60 тысяч жителей, нужно подняться в горы, следуя вверх по верхнему течению Хотан-Дарья, к труднодоступным, от 4000 до 5000 метров высоту, горным перевалам. В широких, заваленных щебнем высокогорных впадинах, через которые проходят многочисленные горные хребты и повсеместно заняты бессточными солеными озерами и болотами, нет ни росточка. Еще двадцать лет назад здесь жили лишь несколько племен, которые кочевали с овцами, козами и верблюдами к скудным пастбищам, и для которых черный длинношерстый дикий бык, як, был одновременно тягачом и животным для верховой езды, источником молока и мяса.
Теперь кочевники исчезли. Вместо юрт, обтянутых войлоком, в защищенных от ветра долинах стоят прочные каменные дома, и во многих поселениях уже есть свои собственные солнечные электростанции, которые дают свет и тепло и орошают поля. Радио связывает высокогорные долины, в которых еще столетие назад неограниченно властвовали буддистские монахи и священники, с остальным миром.
На одном из южных отрогов Кунь Лунь, который не видно с равнины, располагается монастырь «К Святой воде». Словно птичье гнездо, он примыкает к черным скалам — жалкое пристанище прежнего могущества Будды. Узкая тропинка, которая ведет наверх, известна лишь посвященным.
Темные облака плывут над горами, и мелкий дождь, смешанный со снегом, делает обе человеческие фигуры, которые взбираются наверх к монастырю, почти незаметными.
— Damned,[5] — бормочет второй, — зачем я вообще попал в эту проклятое место!
Он вытирает лицо, блестящее от капель дождя и пота.
— Томан, разве ты не сказал, что мы через час будем наверху? — кричит он по-русски.
Бородатый монгол оборачивается и останавливается, тяжело дыша.
— Да, господин, мы почти пришли. Дорога сегодня чистая.
Через несколько минут они прошмыгнули через ворота в монастырь. Вскоре после этого чужак сидит перед Тер-Ханом, аббатом монастыря, Узкое, строгое лицо священника загадочно. Его взгляд изучает американца.
— Мне уже сообщили о вас, мистер Шеппард, — говорит Тер-Хан. Он прекрасно говорит по-английски, и инженер смотрит на него с удивлением. — Я только думал, что вы прибудете еще вчера.
— Я еще осмотрелся в селении Ча-дин-даг и разведал местность вокруг ракетной строительной площадки. Но откуда Вы знаете о моем прибытии, Тер-Хан?
— Слуги Будды знают многое, что скрыто от других, — улыбается аббат.
— Ваш Будда не мог научить вас этому, — ухмыляется Шеппард. — Скорее я могу предположить, что у вас в этом захолустье есть немного нашей современной техники.
Он доверительно склонился, широкий шрам на лбу выделяется красным оттенком.
Инженер бесцеремонно осматривается в маленьком помещении. Его стены завешены шкурами яка, дверей и окон не видно, они скрыты где-то за шкурами.
На лице аббата не дрожит ни один мускул, лишь его глаза немного сходятся, и его пальцы обхватывают шток свитка с молитвами.
— Все чужаки приносят беспокойство в долины Святой воды, — невозмутимо говорит он. — Ваши машины и моторы сильнее старых богов. Но народу Богда не нужно чужих господ.
Звук заставляет Шеппарда вздрогнуть. Мюнди приносит дымящийся чай. Он откуда-то вошел, бесшумно отходит назад, прежде чем Шеппард смог заметить, куда он исчез. Инженеру становится не по себе. Этот мрачный монастырь, о котором никто не знает, сколько келий и помещений, сколько углов и проходов в нем, кажется ему жутким. Снаружи он кажется маленьким и неприметным. Но ему пришлось пройти по целому ряду проходов, вдоль и поперек, пока он дошел до этого помещения, которой, наверняка, находится уже глубоко в скале. Это мышеловка. Кто однажды пропадает здесь, больше не появляется. Скала скрытная. И задание, которое получил Шеппард, неприятно. Его, после его спасения подводной лодкой «Москва» доставили в Одессу в военный госпиталь. Он может вспомнить о своем спасении лишь смутно. И о нахождении капсулы он тоже ничего не знает. Должно быть она затонула в море во время гибели Феникса. Американское посольство в Москве добилось его выдачи с подачи Шермана, ведь он ни в чем не провинился перед советскими гражданами. И так он был доставлен в Турцию. Но затем поступил приказ от Шермана направиться на строительную площадку фотонной ракеты в Тибет и там замедлить строительные работы или, по возможности, совсем прекратить их. Шеппарду ясно, как следует понимать этот приказ. Ему представляется последний шанс. Если он и сейчас снова потерпит неудачу, от него избавятся без жалости. Он слишком хорошо знает методы раскинувшейся по всему миру секретной службы CAV.
Он задумчиво попивает свой чай. Старый лама в своем стоическом спокойствии кажется ему олицетворением таинственного. Морщинистое лицо словно каменная стена, за которой ничего не видно. Пока ничего! Он должен вытянуть из этого человека сведения. В конце концов он должен работать с ним, если хочет выполнить задание, как ему было приказано. Значит, сначала выяснить, что он знает!
— Насколько Вы проинформированы о дальнейшем ходе строительства, Тер-Хан? — спрашивает он. — Где работают Ваши люди?
Старик осторожно ставит пиалу на низкий стол.
— У детей Святой воды свои глаза повсюду. Атомный реактор запущен уже четыре луны. Небесный снаряд установлен, но большое зеркало под ним еще не установлено. Пробный старт будет произведен, когда первая зелень появится на кустах.
— Значит, через шесть месяцев, — говорит Шеппард. Старый лис пользуется странной смесью технических терминов и изысканной восточной манерой говорения. Он явно хочет скрыть свои хорошие знания.
— Немного осталось, — продолжает инженер. — Как только наступит зима, работа станет для нас труднее и опаснее. Мне поручено сообщить Вам, Тер-Хан, что CAV ждет Вашей помощи. Взамен мы готовы восстановить спокойствие и порядок согласно ваших пожеланий. Все необходимое будет нами доставлено.
Глаза Тер-Хана мрачно засверкали.
— Установить прежний порядок будет трудно. Слишком глубоко проникла в головы Богда новая ересь. Призрак просвещения пробрался в горы и поднимается все дальше в высокогорные долины нашей страны. Но Будда могущественен! Неверующие и колеблющуюся узнают об этом. Они снова будут слушаться нас, когда мы докажем им, что Будда наказывает чужаков, а всех, кто им служит, уничтожает. Цепочка несчастных случаев и неудач в той долине не должна обрываться.
Глубокая ненависть, которая исходит от слов священника, нравится Шеппарду.
— Это правильно, Тер-Хан. Мы отлично понимаем друг друга. Но к делу! Как мы теперь поступим?
Аббат поднимается и просит его немного подождать. Он отдергивает в сторону занавес и исчезает за ней. Спустя некоторое время он снова появляется и ставит на столе перед инженером узкую коробочку. Должно быть она очень старая. Черный лак слабо мерцает в свете свечей. Тер-Хан осторожно поднимает крышку, так что видно пригоршню белой соли. Он тщательно закрывает коробочку и протягивает его Шеппарду.
— Высыпьте содержимое в большой резервуар для воды нового поселения! Но не приведи вам Господи в следующие три дня пить оттуда воду! Людей свалит подкравшаяся болезнь, и строительство придется прекратить.
— Значит, яд! — бормочет инженер. — Чертовский план! Он и своих затронет и врага.
И громче: «Так не пойдет, Тер-Хан, наши люди точно так же будут пить эту воду».
— Лишь немногие из нас заняты на строительстве. Самые преданные будут предупреждены, колеблющееся наказаны. Затем страх охватит сердца всех Богда, которые за чужаков, и они снова будут слушать наши предупреждающие речи. Свершится воля Будды!
— Хорошо, говорит Шеппард после некоторого раздумья, — к кому я могу обратиться?
— Передайте специалисту по турбинам на насосной станции, Йен-Фу, привет от Святой воды, и он Вам поможет.