насмехались на Буддой и больше не слушались его. Тогда Тер-Хан созвал всех мужчин деревни — их было около тридцати. Среди них были и неверующие. Каждый должен был сделать из кувшина глоток Святой воды. Через какое-то время все, кто насмехался над Буддой, тяжело заболели; их было шесть, двое из них умерли. Верующие остались здоровыми. — Йен-Фу склонил голову. — И я тоже долгое время пролежал больным.

— Ты был одним из неверующих?

— Да, господин, был.

— Какой трюк мог применить старик? — тихо пробормотал Нильс.

Когда на следующий день журналист рассказал Петру и Марселю историю Йен-Фу, друзья решили нанести аббату визит в его монастырь. На девятый день после своего прибытия они отправились в путь. Фу-Ванга, сына машиниста насосов, они взяли в качестве проводника. После дождя прошедшего дня небо прояснилось. День обещал быть солнечным.

После того, как четверо добрались до высокогорного плато, начался подъем в скалы. Темный и жуткий, монастырь висит там наверху словно ласточье гнездо. Едва различимый путь вьется вокруг каменных глыб и выступов, перескакивает метровые трещины и ведет круто в гору. Прыткий словно серна, Фу-Ванг взбирается наверх. Мужчины изошли пoтом.

— Уф, — стонет Марсель, — небольшая пауза не повредила бы.

— Неудивительно, что старик там наверху больше не приходит в деревню, — говорит Петр.

— Этому, пожалуй, могли быть другие причины, — говорит Нильс. — Сегодня наши мужчины ему бы как следует накостыляли, если бы он еще раз захотел показать фокусы.

Фу-Ванг ведет троих для отдыха на небольшую площадку в стороне от дороги. Она защищена от ветра и солнечная, с нее открывается широкий обзор на высокогорное плато и долину. Совершенно отчетливо в ясном воздухе можно различить поселение и немного дальше место строительства. Ракета и передвижная башня обслуживания отсюда смотрятся как игрушки.

— Жаль, что я забыл свою камеру, — говорит Нильс, — такой вид так и просится на снимок.

— Может быть святой лама одолжит ее тебе, — шутит Марсель.

Звук скатывающихся камней над ними заставляет их замолчать.

— Там кто-то идет, — шепчет Марсель. Сверху спускается мужчина. Несмотря на то, что им незачем прятаться, каждый затаивает дыхание.

В каких-то десяти метрах от них в их поле зрения появляется силуэт. Судя по одежде — он не из местных. Но что здесь делает чужак? В любом случае эта встреча странная. Незнакомец осторожно продолжает спускаться. Он часто останавливается и прислушивается. Странно! Он не хочет, чтобы его заметили и не хочет никого встретить по пути? Четверо на своем хорошо просматриваемом месте невольно садятся на корточки. Тут чужак снова останавливается, чтобы осмотреть долину, и при этом поворачивается к безмолвным наблюдателям правой половиной своего лица.

Нильс Йенсен с трудом удерживается от того, чтобы вскрикнуть. Он сжимает руку сидящего рядом с ним Петра с такой силой, что тот живо отдергивает ее.

— Шеппард, — шепчет Нильс, — это Шеппард!

Он никогда бы в жизни не подумал, что встретит этого человека здесь.

Волнение Йенсена передается на его друзей.

— А ты не ошибся? — тихо спрашивает Петр.

— Нет, это лицо я хорошенько запомнил. Как он сюда попал?

Они не спускают глаз с инженера, который уже движется дальше. Скоро он ускользает от их взглядов.

— Как он сюда попал, не так уж и непонятно, — возражает Петр. — То что он был передан американцам, мы знаем. Должно быть он получил новое задание, а космонавтика все-таки его специализация. Следовательно…

— Мы должны пойти за ним! — прерывает его Нильс. — Если такой мошенник скрывается у этого Тер-Хана, тогда что-то замышляется. На сей раз он не должен уйти.

— Стоп, — спокойно говорит Петр, — было бы совсем неправильно арестовывать его сейчас. Если запланирован теракт, направленный на ракету, мы должны знать, кто его помощники. Пока что мы можем только наблюдать за ним.

В скорости принимается решение, что сначала должны отправиться подвижный Марсель с Фу-Вангом. Удерживая дистанцию пятьдесят метров за ними затем последуют Нильс и Петр. Так как Марсель и Фу-Ванг незнакомы инженеру, то при случайной встрече не может возникнуть подозрения; оба должны в таком случае делать вид, что они заблудились и хотят спросить у него дорогу.

В спешке начинается преследование. Естественно, о посещении монастыря, которое еще к тому же может вызвать недоверие у аббата, больше не может быть и речи. Нильс соглашается с логичными размышлениями Петра с неохотой. Он бы с превеликим удовольствием съездил бы Шеппарду по физиономии; вспоминая о всех тягостях на Луне, о всех мучениях и сверхчеловеческом напряжении, он не может дождаться того момента, когда сможет отплатить этому преступнику за все и окончательно рассчитаться с ним.

Путь по плато будет трудным. Марселю приходится соблюдать большую дистанцию, чтобы не обнаружить себя. Нильс и Петр подходят ближе и через полчаса догоняют Марселя и Фу-Ванга. Француз стоит опустив руки и сокрушенно потупил взгляд.

— Он ускользнул от нас, — тихо говорит он, — прямо перед первыми домами. Мы пробежали еще немного и попытались найти его, но он словно под землю провалился.

— В любом случае он в деревне или в поселении, — спокойно говорит Петр. Зачем ему упрекать своего друга? Он, наверняка, сделал все что было в его силах. Но сейчас сложилась сложная ситуация. Обыскать каждый дом в отдельности было бы слишком долго, и это могло повлечь за собой возможность побега инженера. Но когда-нибудь Шеппард должен выдать себя, если только быть начеку. В дурном настроении четверо отправились в обратный путь.

Начальник милиции принимает друзей в своем кабинете.

— Я рад, что три таких знаменитости посетили меня.

Старший лейтенант Улаи крепко пожимает им руки и предлагает им присесть. Он проводит правой рукой по и без того приглаженным иссиня-черным волосам.

— С чем пришли? Не хотите же вы пригласить меня полететь с вами на Ганимед. Для этого я слишком стар.

— Нечто гораздо более худшее, — отвечает Петр. Несмотря на серьезную ситуацию, он улыбается. Старший лейтенант Улаи совсем не производит впечатление начальника службы безопасности, несмотря на то, что он уже множество раз был приставлен к награде. Это впечатление вскоре меняется.

— Разве может быть что-нибудь хуже, — смеется старший лейтенант, — тогда быстро рассказывайте.

Коротко и ясно, в своей манере, Петр рассказывает об увиденном.

— Об этом старике там наверху в монастыре мы давно знаем, — говорит Улаи, когда Петр закончил. — Мы уже почти раскусили его, и уже напали на след некоторых его пособников здесь в деревне и в поселении. Но гораздо опаснее агенты, внедренные извне. Их не так легко обнаружить. Поначалу, где-то года три назад, когда здесь началось строительство, мы смогли поймать нескольких. С тех пор наступило относительное спокойствие. Кажется, что могло быть так, что снова готовится большой удар. Между прочем, сегодня рано утром ко мне уже поступил сигнал об этом Шеппарде. Это значит, что я получил сообщение о прибытии агента. То, что это может быть инженер, я, разумеется, не мог предположить.

Долгие обсуждения. В любом случае нужно быть начеку. Старший лейтенант хочет устроить скрытый пост наблюдения между монастырем и деревней, который должен быть оснащен рацией. Шеппард, наверняка, прошел по дороге к монастырю не в последний раз.

Поздно ночью, когда Нильс уже лег спать, в его окно постучались. В темноте он узнает маленького Фу-Ванга. Репортер впускает его. Мальчик взволнован и ему нужно сначала успокоиться. Он сообщает, что мать рассказала ему, что сегодня в полдень, вскоре после того, как им пришлось прекратить преследование Шеппарда, у его отца был чужак; но он пробыл недолго, а снова исчез через некоторое время.

Вы читаете Сигналы с Луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату