Счастливец, час раздумьям посвяти, От сглаза заклинание прочти. Пусть дом твой — рай, пусть в нем тепло и свет, Что — рай, когда с тобой любимой нет! О Меджнуне, как он ходил зимой и днем, и долгой темной ночью, вдыхая мускусный запах локонов Лейли от каравана ветра, и как счастливая судьба, наряжающая невест, дает ему в руки конец нити, ведущей к цели
НАЗИДАНИЕ Искандар спрашивает Арасту о зиме, почему люди желают ее и почему естество их требует ее, несмотря на жестокий холод и снег. Мудрец открывает уста для ответа и сыплет жемчуг из облака мудрости
Искандар выступает в поход ради обладания миром, доходит до Хорасана, строит Герат, берет Мавераннахр, создает несравненный Самарканд, отправляется в сторону Кашмира, и, чтобы преодолеть колдовские чары кашмирцев, он, как Муса, своей блистающей рукой разрушает крепость колдовства, и Маллу, потерпев поражение, направляется к своей волшебной крепости, а Искандар доходит до города Кашмира
Победы книгу пишущий для нас Так начинает новый свой рассказ: Стал Искандар владыкою земли, И все к нему с покорностью пришли Цари, которыми еще вчера Багрянородный управлял Дара. Но трое не пришли: кашмирский хан, Шах Индии, хакан восточных стран! В поход на них готовясь, юный шах Избрал зимовки местом — Карабах. Он войско снаряжал и отбирал, Мужей своим примером ободрял. Но средь великих воинских забот Не забывал державу и народ. В час отдыха — на светлых берегах Аракса — он охотился в горах. Когда ж к покою брачному Овна Светило мира привела весна И молодая зелень поднялась, Над всею степью объявляя власть, Войска он вывел на простор степной, Бесчисленные, как цветы весной. Как предсказал тысячезвездный свод, В счастливый час он выступил в поход. Лицо он к Исфагану обратил И власть над всем Ираном утвердил. И, за спиной оставив Исфаган, Вступил в благословенный Хорасан. И той страны измерил он края, — То не страна — отрада бытия. Обширно-беспредельная — она Обилия и красоты полна. Там чистый воздух щек не опалит, Он, как вино, бодрит и веселит. И много рек и речек на простор, Шумя, течет с ее прекрасных гор. Четыре самых славных и больших, По щедрости, как море, волны их.