ответил:

— Я вас отвезу. Мисс Ховард поедет с нами, так вам будет спокойней. Давайте позовем вашего мужа.

Луиза вышла из комнаты и вернулась с мистером Дэвидсоном.

— Вы не знаете, в доме есть другой выход? Я подгоню к нему машину, а вы пока оставайтесь здесь. Я вернусь и отнесу мадам вниз, — сказал доктор мистеру Дэвидсону. — Луиза, пойдемте со мной, вы покажете, куда мне идти. Вы, мистер Дэвидсон, предупредите своих друзей, что уезжаете, потому что у вашей жены разболелась голова. Скажите, что одолжили машину, или еще что-нибудь придумайте и возвращайтесь сюда. Луиза, вы друг семьи и наверняка здесь все знаете.

Луиза кивнула: она хорошо знала дом — и показала доктору выход в конце длинного коридора.

— Молодец. А теперь бегите за своими вещами.

Вернувшись, она застала миссис Дэвидсон в слезах.

— Не беспокойтесь. Это понятно, что вы боитесь, но вы молодая и сильная, и я уверена, что все будет хорошо.

Доктор Гиффорд взял миссис Дэвидсон на руки и понес вниз по лестнице и полутемному коридору к двери, ведущей в пустынный двор.

— Луиза, сядьте сзади с миссис Дэвидсон и держите ее покрепче. Мистер Дэвидсон, вы поедете впереди, — распорядился доктор. — Надеюсь, ваш врач уже будет на месте, когда мы приедем.

По прямой до дома Дэвидсонов было, очевидно, недалеко, но дорога все время петляла и была такой неровной, что пришлось ехать очень медленно. Луиза, крепко державшая миссис Дэвидсон, вздохнула с облегчением, когда они наконец остановились у дома, стоявшего вдали от дороги в большом саду.

Доктор послал Луизу вперед, чтобы приготовить постель, и она, спотыкаясь в темноте незнакомого дома, с трудом отыскала спальню. От мистера Дэвидсона было мало толку: он сразу кинулся к телефону, чтобы удостовериться, что их лечащий доктор понял, насколько тревожна ситуация. Доктор Гиффорд, спокойно взяв пациентку на руки, поднялся в спальню и бережно опустил ее на кровать. Затем тоном, не допускающим возражений, приказал Луизе раздеть миссис Дэвидсон, а потом позвать его.

Миссис Дэвидсон снова плакала, и Луиза, помогая ей раздеться, болтала без умолку, пытаясь как-то ее отвлечь.

— Могу я обращаться к вам по имени, миссис Дэвидсон? Меня зовут Луиза…

— А меня Мэри. Я так благодарна вам и Томасу — он просил меня называть его так. Томас замечательный. Все его обожают. — Мэри на минуту отвлеклась от своих страхов и добавила: — Жаль, что он помолвлен с этой Торнфолд… — Ей пришлось замолчать, потому что в спальню вошли доктор Гиффорд и семейный врач Дэвидсонов.

Последний осмотрел свою пациентку и успокоил ее:

— Я понимаю, вам было немного боязно оставаться одной, только со своим мужем. Но сейчас все позади. Ваша подруга и доктор Гиффорд, наверно, хотят вернуться на бал, так что я вызвал профессиональную сиделку. Она будет здесь через полчаса и останется с вами на день-два, пока вы не почувствуете себя хорошо.

Врачи вышли, а Луиза спросила Мэри:

— Хотите, чтобы я побыла с вами до приезда сиделки?

— А вы можете? Рикки чудесный муж, но он так теряется…

— Хотите, я приготовлю чай?

— Хорошо бы… Вообще-то, — с сомнением сказала Мэри, — чай мог бы сделать и Рикки. У нас есть экономка, но она живет отдельно.

Оставив Мэри на попечение мужа, Луиза спустилась на кухню. Из комнаты по другую сторону холла доносились голоса. Поставив чайник, Луиза заглянула туда и увидела обоих врачей.

— Чаю или кофе?

Оба посмотрели на нее непонимающе и вежливо отказались. Не следовало мешать им. Когда сходятся профессионалы, им дела нет до таких обыденных вещей, как чай.

Луиза возвратилась в спальню.

Дэвидсоны сидели взявшись за руки. Стало быть, и здесь я лишняя, подумала Луиза. Она пробормотала какое-то извинение и, взяв свою кружку, вернулась на кухню.

Через полчаса приехала сиделка и без всякой суеты сразу же занялась своей подопечной. Спустившись потом на кухню, она представилась:

— Джоан Райт. Хорошо, что вы с доктором Гиффордом оказались рядом. Доктор вообще из тех надежных мужчин, которые всегда появляются в нужный момент.

— Вы с ним знакомы?

— А как же! Я очень давно с ним работаю. Он просил передать вам, что собирается уезжать.

— Может, вам надо помочь? Постелить вам постель или приготовить что-нибудь поесть?

— Спасибо, вы очень внимательны. Я только что поужинала, а спать буду в соседней со спальней гостевой комнате. Утром сварю себе яйцо.

— Как вы думаете, у миссис Дэвидсон все обойдется?

— По-моему, ничего страшного не случилось. Полежит немного, и все пройдет. Вам, верно, не терпится вернуться на бал, — улыбнулась сиделка.

— Да, — нерешительно отозвалась Луиза.

Придется извиняться и объясняться с Перси и Фелисити, думала она. Не говоря уже о Хелене, хотя последнее предстоит доктору Гиффорду. Ему не позавидуешь!

Дэвидсоны были слишком заняты собой, чтобы задерживать Луизу. Она попрощалась с ними и, взяв шаль, спустилась в холл.

— Ну, наконец-то, — недовольным голосом сказал доктор Гиффорд, словно она слишком долго заставила себя ждать.

Луиза смерила его холодным взглядом и молча направилась к машине. Пусть он первый заговорит, решила она. Извиниться за испорченный вечер было бы нелишним.

— Вы не голодны? — (От неожиданности Луиза вздрогнула.) — Я — так просто умираю, — улыбнулся он.

— Признаться, я тоже.

— Давайте поедем ко мне и перекусим, а потом вернемся на бал.

— Но ведь уже за полночь…

— Думаю, бал продлится до утра.

— Разве Хелена не заметит вашего отсутствия?

— Думаю, Уизерспун ее успокоит. — Луизе показалось, что доктор улыбается. — Он, наверно, тоже вас обыскался.

— Сомневаюсь…

— Уверяю вас, что хватился. На вас такое потрясающее платье.

Луиза стиснула зубы. Если он пытается ее подколоть, то она не даст вывести себя из равновесия. Она поблагодарила за комплимент ледяным тоном и удивилась, когда он извинился:

— Простите за бестактность. Это вы очаровательны, Луиза. Вы самая красивая женщина на балу. Не только Перси огорчен вашим отсутствием, но и все мужчины будут недоумевать, куда вы подевались.

— Вот не ожидала услышать такое, доктор Гиффорд. На вас это совсем не похоже, — только и смогла вымолвить Луиза.

— Это, наверно, ночь на меня так действует. Если Рози уже спит, что весьма вероятно в такое время, вы сможете что-нибудь приготовить? А я сделаю тосты.

— Может быть, яичницу? С беконом, например. А может быть, есть суп. Мы его разогреем. Или запеченные бобы… Вы едите бобы?

— Ем. Нет ничего более сытного, когда меня вызывают ночью, а пообедать я почему-либо не успел.

Луиза промолчала. С этой стороны она доктора Гиффорда не знала. Оказывается, он человек, как все.

Вы читаете Проверка чувств
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату