В доме было темно. Горела лишь небольшая лампа в холле. Он открыл дверь и пропустил ее вперед. Навстречу им примчался Беллоу, а затем вышла заспанная экономка.

— Извини, что разбудил тебя, Рози. Мы отвозили одну больную. Иди спать, дорогая, а мы что-нибудь перекусим на кухне и снова поедем на бал.

— Холодильник полон, мистер Томас, — заулыбалась Рози. — Какое на вас прелестное платье, мисс Ховард, очень идет такой хорошенькой девушке, как вы.

— Спасибо, Рози. Вы не возражаете, если я похозяйничаю у вас на кухне?

— Конечно, нет. Храни вас Бог, а я пойду спать. Заприте дверь, когда уедете.

На кухне было тепло и уютно. В корзинке спала полосатая кошка, и Беллоу, видимо сообразив, что прогулки не предвидится, тоже улегся на свое место. Луиза стала изучать содержимое холодильника.

— Хотите омлет и копченую лососину? Можно черный хлеб с маслом или гренки с сыром. Здесь есть пирог с мясом. Рози сама печет?

— Сама. Но поторопитесь, Луиза, у нас времени не больше часа.

— Но что вы выбираете?

— Все!

Они ели, изредка переговариваясь.

— Вы неплохо живете. У вас есть все, доктор Гиффорд, — заметила Луиза, разливая кофе.

— Пора вам перестать называть меня доктором Гиффордом. Меня зовут Томас.

— Ладно. Поскольку вы называете меня Луизой, я могу называть вас Томасом. Но не на работе.

— Мудрое соображение. Хотите вернуться на бал или отвезти вас домой?

— Лучше на бал. Мне надо объяснить свое отсутствие Перси. — Она встала из-за стола и надела фартук Рози. — Я буду мыть, а вы — вытирать. А вам разве не надо отчитаться перед Хеленой?

Ей не следовало задавать этот вопрос. Томас нахмурился.

— Хелена хорошо знакома с Дэвидсонами, так что совершенно естественно, что она будет обеспокоена.

Вот так — вежливо — он поставил ее на место. Он просит называть его Томасом, но это не означает, что она может говорить все, что ей вздумается.

— Как удачно, что сегодня такая хорошая погода. Если бы шел дождь, бал был бы наполовину испорчен, — переменила тему Луиза.

Доктор с этим вежливо согласился, но Луиза не заметила, чтобы он улыбнулся при этом.

Когда они вернулись в дом Вудли, бал был в разгаре.

— Если мы смешаемся с толпой танцующих, наше появление будет не таким заметным, — предложил доктор и, не дожидаясь ответа, повел Луизу в танце. Они сделали почти два круга, прежде чем увидели Хелену и Перси. Продвигаясь к ним, они столкнулись лицом к лицу с Фелисити, танцевавшей с каким-то краснолицым кавалером.

— А вот и вы! Где вы пропадали? — затараторила Фелисити. — Вы пропустили ужин.

— Заболела одна из гостий — ничего серьезного. Надо было отвезти ее домой, чтобы ее осмотрел семейный доктор. Луиза любезно согласилась поехать с нами. Нам пришлось подождать, пока не приехал врач.

— А кто заболел? — Фелисити смотрела то на Луизу, то на доктора. — Об этом нельзя спрашивать? Ну да ладно, я и сама узнаю.

Доктор стал прокладывать дорогу среди танцующих в направлении Хелены и Перси.

Хелена увидела их первой.

— Томас, где ты был? А Луиза?

— Заболела Мэри Дэвидсон. Луиза любезно согласилась помочь отвезти ее домой и уложить в постель.

— А почему ты мне ничего не сказал?

— Миссис Вудли просила не поднимать шума и не пугать гостей.

— А что с Мэри? Она всегда была глупышкой и довольно бесхарактерной.

— Я этого не заметила, — вмешалась Луиза. — По крайней мере сегодня она вела себя достаточно мужественно. Мы надеемся, что с ребенком все будет в порядке. Я думала, вы ее подруга, — съязвила Луиза.

Даже под слоем косметики было видно, как покраснела Хелена.

— Я и не знала, что она ждет ребенка. Тебе надо было меня взять с собой. — Хелена обратила на доктора свои прекрасные голубые глаза. — В такую минуту ей нужен друг, а не кто-нибудь…

— Очень повезло, что это была Луиза, а не кто-нибудь, — сдержанно заметил доктор.

— Должен признаться, Луиза, — вмешался наконец Перси, — с твоей стороны это было в высшей степени невнимательно — уехать, не предупредив меня. Я уже начал волноваться.

— Но ты же только что заметил мое отсутствие, разве не так? Так что ничего страшного не случилось. Пойдем потанцуем.

Она схватила Перси и потащила его в круг. Все время танца он пилил ее. А потом заявил:

— Бери пример с Хелены, она такая спокойная и выдержанная.

Луиза вдруг рассердилась:

— Ступай и поведай мисс Торнфолд, какая я невыдержанная. Послушай, может, тебе увести ее из-под носа у доктора Гиффорда, покуда он на ней не женился? Вы друг другу очень подходите!

— Ты так считаешь? — усомнился Перси. — Так вот…

— Не хочу больше ничего слушать. Я еду домой. Тебе не надо ни самому отвозить меня, ни вызывать мне такси. Мне уже многие предлагали свои услуги, — не моргнув глазом солгала Луиза, и Перси, не отличавшийся проницательностью, поверил ей.

— Как хочешь. Надо признаться, вечер оказался совсем не таким, как я предполагал.

— Неужели? А я считаю, что он удался

Луиза поднялась наверх и взяла свою шаль. Теперь нужно попросить дворецкого найти ей велосипед. Ночь была светлая, дорогу она знала хорошо, и ей не было страшно. Полчаса — и она дома.

Лучше зайти на кухню: дворецкий наверняка там. А потом выскользнуть через боковую дверь.

— Я отвезу вас домой, — раздался у нее за спиной тихий голос доктора Гиффорда. — Вы ведь этого хотите?

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Да, но я уже договорилась, — ответила Луиза, стараясь не выдать своего волнения.

— Глупости, у вас на это не было времени. Через эту дверь можно выйти наружу?

Луиза кивнула.

— Но я и сама справлюсь.

— Не сомневаюсь, что справитесь, но как вы предполагали уехать? На такси?

— Нет, я хотела одолжить у дворецкого велосипед.

С выдержкой у доктора все было в порядке, однако он с трудом удержался от смеха.

— А-а, ну да. Вы знаете, как отсюда выйти?

— Идите за мной. — Она схватила доктора за рукав и повела за собой по темному коридору. В жизни доктор так не веселился, как сейчас.

Когда они уже сидели в машине, Луиза спохватилась:

— Мне надо было бы попрощаться с миссис Вудли. Как-то неудобно получилось.

— Я извинюсь за вас, когда вернусь.

А потом и с Хеленой придется объясняться, подумал он и глянул искоса на Луизу. На вид такая спокойная и невозмутимая, а может вдруг взорваться и наговорить Бог знает что. Язычок у нее острый.

Хорошо, что они встречаются только два раза в неделю, уверял он себя. По непонятной ему причине в ее присутствии его охватывало какое-то необъяснимое беспокойство.

Когда они прощались перед домом Луизы, ей показалось, что голос доктора довольно суров. Тем не

Вы читаете Проверка чувств
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату