рано утром, долго любовалась тем, как в лучах восходящего солнца меняется цвет воды в озере.

Каждый раз, когда она сюда приезжала, ее удивляло, как много здесь дел каждый день: отвозить на лодке дядю на рыбалку, работать в саду, полоть огород, окучивать картошку, отвозить тетку в город за покупками… Днем же, когда дядя похрапывал, прикрывшись газетой, а тетя клевала носом над вязаньем, Луиза ходила в горы, а иногда отваживалась переплывать в лодке на остров, где ей встречались редкие в это время года туристы.

Сняв туфли, Луиза легла на траву и стала смотреть в небо, прислушиваясь к звукам, которых она никогда не слышала в городе, — пенью птиц, жужжанию пчел, шуршанию стрекоз, копошению какой-то невидимой живности в траве, блеянию овец. В такие дни только мечтать.

— Если бы Томас был здесь… — в полудреме сказала она.

Между тем Томас, получив инструкции от сэра Джеймса, вернулся домой. Ему надо было перед отъездом привести в порядок кое-какие записи. Поэтому он совсем не обрадовался неожиданному появлению Хелены.

Они не виделись уже неделю: она ездила к друзьям и хотела, чтобы Томас поехал с ней, но он наотрез отказался, и никакие уговоры не помогли.

— Ты что, не понимаешь? У меня работа.

— Мог бы нанять секретаршу и взять еще одного партнера. — Хелена надула губки. — Перси Уизерспун пригласил нас завтра вечером пообедать с ним. Я решила тебя предупредить, чтобы ты мог освободиться…

— Боюсь, что это невозможно. Утром я уезжаю в Шотландию. Я должен участвовать вместо сэра Джеймса в семинаре, а потом осмотреть его больного. Так что я уеду по крайней мере на неделю.

— Почему ты мне об этом раньше не сказал? — Хелена была в ярости. — Кто-нибудь другой может поехать вместо тебя.

— Это исключено. Предупредить же не смог по простой причине: ты не бываешь дома — то в театре, то катаешься с Уизерспуном…

Хелена изобразила смущение.

— Хотя бы он меня не забывает. А что прикажешь делать? Торчать дома и ждать, когда тебе вздумается провести со мной часок-другой?

— Вовсе нет. Но ты должна понять — я не сижу в офисе с девяти до пяти. У меня другая работа.

— Знаю. Но я рассчитывала, что ты что-то изменишь в своем распорядке, раз мы обручены. Мне бы хотелось быть важнее, чем твоя работа. — Томас не ответил, и тогда она заявила: — Я поеду обедать к Перси. Когда ты вернешься, может, до тебя дойдет, что я не желаю оставаться на втором плане, и ты откажешься от некоторых своих дурацких пациентов, чтобы наслаждаться жизнью.

— Очень жаль, что ты так думаешь.

— Тогда сделай что-нибудь, — отрезала Хелена, повернулась и, пнув по дороге Беллоу, вежливо сопровождавшего ее до двери, бросила, уходя: — Первое, что я сделаю, когда мы поженимся, — велю усыпить этого глупого пса.

Она с силой хлопнула дверью, а Беллоу вернулся на свое место под столом, явно обиженный.

— Не волнуйся, старина. Я этого никогда не позволю, — сказал доктор. — Поедешь со мной в Шотландию. А чтобы Рози не было страшно оставаться в доме одной, пусть позовет пожить свою племянницу.

Беллоу в знак одобрения постучал хвостом по полу. Он не любил Хелену.

Утром Рози с котенком на руках провожала доктора в дорогу. Помахав на прощание рукой, она сказала, обращаясь к котенку:

— Мы будем скучать, но пусть он немного развеется и отдохнет от этой женщины. А если она явится сюда и начнет командовать, можешь быть уверен, я с ней быстро разберусь…

Томасу предстоял далекий путь — шестьсот миль. Машин на шоссе почти не встречалось, отчего езда была монотонной и усыпляющей. В салоне было тепло, а сидевший рядом Беллоу был приятным спутником. Он, естественно, ничего не мог сказать, но слушал очень внимательно.

Доктор ехал с приличной скоростью, изредка останавливаясь, чтобы перекусить и выгулять Беллоу. К вечеру он пересек границу Шотландии и вскоре уже был в Глазго, где остановился в доме друзей сэра Джеймса — приятной пожилой пары. Хозяева оказались гостеприимными, и пес, чувствуя, что и ему рады, вел себя безупречно.

За ленчем обсуждали программу семинара, и хозяин дома предупредил:

— Вечером будет званый обед, — и добавил: — В смокингах и с женами.

— Смокинг я захватил, — улыбнулся Томас, — а вот жены, боюсь, у меня нет.

— Но сэр Джеймс говорил, что вы собирались жениться. Это правда? Вы должны непременно быть с женой.

День был заполнен работой, и у Томаса не оставалось времени думать о Луизе. Лишь вечером он позволил себе помечтать. Опасное занятие, но что поделаешь… Возможно, когда он ее увидит и проведет день в ее обществе, влюбленность пройдет.

На следующий день он встретился с профессором Лютвиком, а потом поехал в Инвернесс. Там за высокой оградой с охраной у ворот он увидел огромный дом, где его ждали, а потому тут же пригласили в роскошно обставленную гостиную.

Спустя минуту в комнату вошли два отменно вежливых молодых человека.

— Вы, наверно, устали. Вас проводят в вашу комнату. Вы сможете провести осмотр завтра утром?

— Конечно. Хочу предупредить — со мной моя собака.

— Не беспокойтесь. Рядом с вашей комнатой есть гостиная с балконом. А по территории можете гулять сколько угодно. На ночь мы выпускаем сторожевых собак, но в семь утра их запирают. Просим вас спуститься к обеду в восемь. Завтрак подадут в вашу комнату.

— Мы надеемся, что ваше медицинское заключение будет благоприятным. Нам бы очень хотелось поскорее вернуться на родину, — вежливо добавил тот, что был постарше.

— Осмотрев пациента, я позвоню сэру Джеймсу, — ответил доктор, — и надеюсь, он согласится с моим мнением. Я вас тут же проинформирую.

После этого разговора Томас спустился к машине, чтобы забрать Беллоу. Погуляв с собакой, он вернулся в свою комнату в сопровождении дворецкого. Томасу показались забавными подобные меры предосторожности, но он понимал, что они необходимы.

Утром Томас проснулся около семи и вышел в парк с Беллоу. Погода стояла великолепная, так что дорога в деревню, где живет Луиза, будет приятной, думал он. Может, он уже сегодня ее увидит, а завтра — наверняка.

Доктор позавтракал, поговорил по телефону с сэром Джеймсом и решил посидеть на балконе с Беллоу, пока его не позовут к пациенту.

Осмотр был длительным. Затем последовала долгая беседа с пациентом и не менее продолжительное обсуждение по телефону с сэром Джеймсом. Оба врача сошлись во мнении, что здоровье пациента полностью восстановлено и он может вернуться домой. Все это заняло добрую половину дня, так что, когда Томас со своим верным Беллоу наконец отправился в путь, было уже слишком поздно ехать прямо в деревню к Луизе. Проехав шестьдесят миль, доктор остановился на ночь в гостинице, приятно удивившей его своим покоем и комфортом. Он поужинал, прогулялся с Беллоу и лег спать.

Всего в нескольких десятках миль от него Луиза тоже собиралась лечь спать. День она провела на озере с дядей — сидела на веслах, пока он рыбачил, и с непривычки очень устала. А завтра она обещала тетке собрать с грядок клубнику.

Свернувшись клубочком, Луиза вздохнула, позволив себе на какую-то долю секунды вспомнить о Томасе, и заснула.

Местные жители признавали, что давно не было такой чудесной погоды, но многие старики предсказывали, что скоро наступит похолодание, пойдет дождь, а может быть, и снег. Поэтому тетя Китги настаивала, чтобы клубника была собрана немедленно.

Вы читаете Проверка чувств
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату