Глава 17
Сердце тревожно затрепетало, едва Грейс увидела свернувший на дорожку «эксплорер». После звонка на сотовый Кеннеди прошло два часа, и все это время она пыталась сочинить мало-мальски убедительное оправдание для своего опрометчивого поступка, но так ничего и не придумала. Истинная же причина заключалась в том, что ей просто захотелось услышать его голос.
— Грейс? Это я, — сказал он и, не дождавшись ответа, постучал еще раз.
Может быть, притвориться, что она уже спит? Или ее вообще нет дома? Но после разговора с матерью, после того, как они с Клэем убрались наконец в конторке преподобного и сложили в ящики все его вещи, Грейс ощутила прилив новых, свежих сил. Она как будто подвела черту под прошлым и стояла теперь на пороге чего-то необычного, неизведанного и прекрасного. И частью этого прекрасного был Кеннеди Арчер. Так или иначе все сходилось к нему, замыкалось на нем.
— Грейс? — позвал он во второй раз.
Она разгладила топ и юбку и, отбросив колебания, открыла дверь.
Кеннеди пробежал по ней жадным взглядом, словно хотел заключить в объятия. Но остался на месте, не сделав даже шага вперед.
— Привет.
Ощущение было такое, будто где-то внутри нее взмахнули крылышками сотни бабочек.
— Привет.
— Ты мне звонила?
В голове промелькнули те жалкие оправдания, что удалось изобрести за минувшие два часа.
— Да.
Он помолчал, ожидая, что она добавит что-то еще, потом спросил:
— Ты что-то хотела?
Грейс смотрела в его зеленые глаза, любовалась четкостью линий мужественного, с решительным подбородком, лица.
— Увидеть тебя.
Он удивленно вскинул брови:
— Сегодня?
— А почему бы и нет?
— Почему бы и нет? — негромко и задумчиво повторил он, словно сам вопрос таил в себе множество скрытых смыслов.
Она отступила в сторону, предлагая ему войти, но не спешила закрывать дверь.
— Если хочешь, поставь машину во дворе.
— Из-за Винчелли? Чтобы не заметили. Ну уж нет. Пусть стоит где стоит. Я не собираюсь ее убирать.
Пожалуй, в нем было больше от матери, чем представлялось ей раньше.
— Боюсь, вы, Арчеры, слишком горды, а это не всегда благоразумно.
— Пусть думают что хотят.
— У тебя впереди выборы.
— Да. И если меня выберут мэром, я буду делать все, что в моих силах. Это мой долг перед избирателями. Ничего больше я им не должен.
— Неужели тебя нисколько не беспокоит, выиграешь ты или проиграешь? Честно говоря, в такое трудно поверить.
— Конечно беспокоит. Выборы для меня очень важны. Но я определенно не позволю, чтобы кто-то указывал мне, как себя вести, что делать и чего не делать.
Грейс покачала головой — какой он все-таки упрямец.
— Ладно. Решать тебе. Кеннеди промолчал.
— Что ж… как насчет стаканчика вина?
— С удовольствием.
Грейс отвела гостя в кухню, где достала из шкафчика бутылку мерло. Не успела она вытащить пробку, как Кеннеди взял ее за руки.
— Что случилось? — спросил он, рассматривая порезы на ладонях и пальцах, оставшиеся после разгрома конторы преподобного.
Она пожала плечами:
— Ничего особенного, просто проявила излишнее усердие в саду.
Его пальцы медленно и нежно поглаживали ее запястья, и в какой-то момент Грейс поймала себя на том, что до боли хочет прикоснуться к нему. Желание уже вовсю бушевало в крови. Она представила, что сидит на нем, вглядывается в его лицо, ощущает его живое тепло внутри себя.
Только сейчас, в тридцать один год, она впервые жаждала физической близости и испытывала странное, непривычное, пьяняще-томительное волнение.
Их пальцы сплелись.
— Грейс…
Его глухой голос отозвался в ней дрожью невидимых струн.
— Что?
— Знаю, ты не хочешь говорить об этом, но… Она замерла, напряженно ожидая продолжения.
— Мне нужно знать, что произошло в ту ночь, когда исчез Ли Баркер. Прежде чем наши отношения пойдут дальше…
Грейс высвободила руки. Отвернулась.
— Хочешь знать, что произошло? Я уже говорила. И тебе, и другим. Ничего не произошло. Преподобный… просто пропал. Исчез.
Он посмотрел с нее с каким-то странным, несчастным выражением:
— Я бы очень хотел тебе поверить. Правда. Но ведь мы оба знаем, что это неправда. И Библия, которую я нашел у тебя, еще одно тому подтверждение.
Грейс молчала. Молчала, потому что не знала, как себя повести. Конечно, ей хотелось быть откровенной и искренней с ним, но открыться она не могла. Кто знает, что там, в будущем. Может быть, завтра или через год его отношение к ней изменится.
— У меня нет для тебя другой правды. Эта — единственная.
— Пойми, мне нужно думать о сыновьях и о родителях. Мне нужно защищать их от неприятностей, — объяснил Кеннеди. — Я не смогу встречаться с тобой, если не буду точно знать, чего следует ожидать, к чему готовиться.
Внутри у нее все как будто заледенело. О чем она только думала? На что рассчитывала? То, что его мать попросила ее остаться в городе, чтобы присматривать за детьми, вовсе не означало, что между ними исчезли все преграды. Нет, все осталось по-прежнему, без перемен. И конечно, Кеннеди прав. Их отношения чреваты слишком большим риском. И для нее, и для него.
— Понимаю. — Словно закрываясь, Грейс сложила руки на груди. Каждый раз, когда она позволяла себе отворить сердце надежде, черная тень прошлого тянулась к ней, словно рука отчима из могилы. И вот очередная глупость. Как только ей взбрело в голову, что от него можно уйти, тем более здесь, в Стилуотере. — Я… — Она отодвинула в сторону вино. — Я испекла булочки с корицей для мальчиков. Захвати с собой, ладно? Они хороши для завтрака.
— Прекрати.
— Что прекратить? — отрывисто бросила Грейс, чувствуя, как внезапную пустоту в душе заполняет, выдавливая остатки счастья, радости и оптимизма, злость.
— Не отгораживайся от меня, черт возьми. Не уходи в себя.
— Что тебе от меня нужно?