– Рабыня просит вас пощадить ее, – официальным тоном сообщил Марленусу охотник, занесший нож над ногой девушки.

– Это правда? – поинтересовался Марленус.

– Правда, хозяин, – еще громче разрыдалась Вьерна. – Я полностью в вашем распоряжении! Я, ваша рабыня, прошу у вас пощады! Пощадите меня, хозяин!

– Отпустите ее, – приказал Марленус.

Охотники на шаг отступили от девушки; державший в руке нож спрятал его за пояс.

Вьерна поднялась с земли и осталась стоять на коленях, уронив руки и низко опустив голову. Тело ее била мелкая дрожь. Остальные девушки испугались ничуть не меньше. Хура и Мира побледнели как полотно. Вьерна была сломлена. Ее высокомерие и дерзкое упрямство исчезли. Она смотрела на Марленуса так, как смотрит на своего хозяина рабыня. Теперь она знала, что несвободна, и знала, кому принадлежит. Во всеобщем молчании она направилась к своему ошейнику, лежащему в пыли на том месте, куда его бросил Марленус, подняла его, подошла к великому убару и опустилась перед ним на колени. В глазах ее стояли слезы. Дрожащей рукой девушка протянула ошейник Марленусу. Убар вытер его о рукав своей туники. Вьерна, низко склонив голову, протянула ему скрещенные в запястьях руки.

– Я полностью подчиняюсь вам, – произнесла она официальную формулу новообращенной рабыни.

Марленус защелкнул на ней ошейник и поданной ему веревкой связал ей руки. Вьерна подняла на него глаза.

– Я ваша рабыня, хозяин, – негромко произнесла она.

Марленус обернулся к одному из своих подчиненных.

– Вымойте ее, – приказал он, – причешите и умастите ароматическими маслами.

Вьерна уронила голову.

– После этого, – продолжал убар, – наденьте на нее шелковую накидку рабыни для наслаждений и прикрепите к щиколотке колокольчики.

– Да, убар, – ответил человек.

Марленус не спускал глаз со своей коленопреклоненной рабыни.

– Проколите ей уши и вденьте золотые серьги, да покрупнее.

– Да, убар, – повторил человек.

У рабыни хватило сил, только чтобы поднять глаза. Она была воплощением покорности, готовая исполнить все, что пожелает ее хозяин.

– А сегодня вечером, когда она пойдет в мою палатку, чтобы прислуживать за ужином, проследите, чтобы ей нарумянили щеки и накрасили губы.

– Все будет сделано по вашему желанию, убар, – заверил Марленуса слуга. Затем он взглянул на Вьерну: – Пойдем со мной, рабыня.

– Да, хозяин, – покорно откликнулась Вьерна и последовала за ним.

Мне вспомнился хрупкий горицвет, зажатый в громадной ладони Марленуса.

– Этих рабынь тоже уведите, – распорядился убар, небрежно указав на сжавшихся от страха девушек Вьерны.

Их немедленно увели. Не одна из них, полагаю, думала в этот момент о том, что все происшедшее сейчас с Вьерной может случиться и с ней. Я подозревал, что многие из них проведут эту ночь в тревожных размышлениях, лежа без сна под навесом у тяжелого металлического кольца, к которому прикована цепь, пристегнутая к ножному браслету.

– Теперь нам можно уйти, убар? – спросила Хура.

Марленус взглянул на встревоженные лица женщин, внезапно осознавших, что они оказались одни в окружении враждебно настроенных мужчин.

– Идите, – разрешил Марленус.

Обе молодые женщины в коротких шкурах поспешно направились к воротам, открывшимся при их приближении. За частоколом их терпеливо ожидали остальные девушки-пантеры. Едва собравшись вместе, немедленно скрылись в лесу. После этого разбойницы Хуры недолго оставались поблизости от лагеря Марленуса из Ара.

– Думаю, убар, мне скоро придется вернуться в свой лагерь на берегу Лаурии, – сказал я, когда мы остались одни, без женщин.

– Ты волен уйти отсюда, как только пожелаешь, – ответил Марленус – И все же останься здесь еще на день. Воспользуйся моим гостеприимством. – Он хлопнул меня по плечу. – Должны же мы с тобой доиграть партию!

Я рассмеялся.

– Обязательно! – Я уже забыл о партии, которую мы, не успев начать, отложили, услышав у ворот боевой клич Хуры, возвещавший о доставке беглой рабыни.

У входа в палатку Марленуса я остановился. Марленус обернулся.

– Убар, – спросил я, – а если бы Вьерна не попросила у вас пощады, если бы она не разрыдалась и не признала себя целиком и полностью вашей рабыней, вы бы действительно привели в исполнение свою угрозу?

– Я не понимаю, – ответил Марленус.

– Вы действительно приказали бы перерезать ей сухожилия?

Вы читаете Охотники Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату