– Так и знала, что ты такая, еще в колледже! – торжествовала она. – Очаровательная Джуди! Шлюха!

– Прошу тебя, хозяин! – Я ловила губами волоски на плече Теллиуса.

– Нет, ты не шлюха, – кипятилась, глядя на меня, леди Элайза, – ты хуже. Ты – рабыня!

– Люблю тебя, хозяин, – шептала я.

– Кончай! – Леди Элайза раздраженно встала. – И проследи потом, чтоб вымылась, привела себя в порядок и ко мне явилась в чистой тунике.

– Да, леди, – ответил Теллиус.

Леди Элайза вышла из комнаты. Я со страхом глядела на Теллиуса.

– Прошу тебя, хозяин, не спеши!

– Не бойся, шлюшка, – успокоил он.

Нет, он не спешил. И сладостную рабскую дань получил от меня сполна.

А когда, пнув меня напоследок, поднялся на ноги Барус, я была выжата, как лимон.

– На колени, – приказала леди Элайза.

Уже переодетая в чистую тунику, я преклонила перед ней колени в ее спальне.

– Ты долго, – попеняла она.

– Прости рабыню.

– Ну что, сомневаешься теперь, что ты рабыня?

– Нет, госпожа. – Вспомнив Теллиуса и Баруса, я опустила голову.

– Приготовь мне ванну.

Я сходила за водой, зажгла небольшую масляную лампу на железной треноге под нагревательным сосудом. Рабыня-служанка должна точно знать температуру воды, в которой предпочитает нежиться хозяйка. Леди Элайза скажет мне об этом лишь однажды. А потом, стоит раз ошибиться, меня ждет наказание. Церемониться со мной она не станет. Так что надо служить безупречно. Но вот вода согрелась. Я приготовила душистые масла, полотенца и пену для ванны.

– Ванна готова, леди Элайза, моя госпожа, – преклонив колени, сообщила я.

– Расстегни мне сандалии, – сидя на кровати, повелела она. – И раздень меня.

Я послушно выполнила приказ.

– Сними тунику! Я разделась.

– Ну-ка, посмотрись в зеркало. Кто красивее?

Стоя на коленях, глотая слезы, я взглянула в зеркало. Всегда считала, что я. Но теперь, когда, обнаженные, мы стояли рядом, поняла – с моей хозяйкой мне не сравниться. Да, Элайза Невинс, былая моя соперница, куда красивее меня.

– Так кто красивее? – допытывалась она.

– Ты, леди Элайза, моя госпожа, – признала я.

– В самом деле?

– Да, леди Элайза, моя госпожа, – не поднимая головы, повторила я.

Она подошла к ванне.

– Принеси плеть!

Я сходила за плеткой, отдала ее ей.

– Джуди, – заговорила она.

– Да, госпожа.

– Теперь ты рабыня женщины.

– Да, госпожа.

– И будешь вести себя с достоинством. Ты не должна меня позорить.

– Госпожа?

Внезапно на меня обрушился удар плетки. Я увернулась. Еще один! Я бросилась к стене, но плеть настигла и здесь. Упав на колени, я повернулась к стене лицом, прижала к ней руки. На меня сыпались новые удары.

– Только посмей взглянуть в сторону мужчины – я из тебя дух вышибу!

– Да, госпожа!

– Рабыня! – надрывалась леди Элайза.

– Да, леди Элайза, моя госпожа, – повторяла я, корчась у стены под ударами плетки.

– А теперь помоги мне. Я приму ванну.

И она грациозно ступила в воду. Голова обмотана полотенцем, тело утопает в роскошной радужной

Вы читаете Рабыня Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×