Все. Целуй, целуй. Чего уж тут! Будьте счастливы! Дай боже!

Павка. Младен, беги скорее к куму Стеве и скажи ему…

Еврем. Постой! Впрочем беги… к куму Стеве, и к Арси, и к приятелю Мике, да скажи им…

Спира. Скажи им, что дочь господина Прокича – Даница…

Спириница. Да дай ты, ради бога, человеку самому сказать, что он хочет!

Спира. Молчи! Не мешай мне!

Еврем. Постойте, братья, не торопитесь! Давайте прежде поставим каждую вещь на свое место.

XXIV

Жандарм, те же.

Жандарм (входит из коридора). Господин начальник послал меня к тебе, хозяин Еврем, чтобы ты явился к нему по важному делу.

Еврем (счастливо улыбаясь, все более смущается). Он именно так и сказал, да?

Жандарм. Точно так.

Еврем. Спира, вот тебе и половина дела!

С пир а. Все, все, а не половина!

Павка. Да иди же ты, Младен, к куму Стеве и скажи ему…

Еврем. Стой, стой, ради бога! Как видишь, ваше дело отпадает, вообще-то не то чтобы совсем отпадает, но пока… (Павке.) Хорошо, что ты хочешь? Хочешь, чтоб Младен позвал кума Стеву? Хорошо, это мы знаем. (Ивковичу.) А ты что хочешь?

Ивкович. Хочу поцеловать вам руку!

Еврем. И это знаем! (Жандарму.) А ты что?

Жандарм. Господин начальник…

Еврем. Очень хорошо… и это знаем…

Павка. Так пусть Младен идет?

Еврем. Пусть идет… иди… а впрочем, постой скажи куму Стеве…

Павка. И приятелю Мике…

Спириница. И господину Арси…

Еврем. Ну хорошо, а что ж он им скажет? (Вспомнил.) Ах да, скажи им: господина Прокича выдвинули в депутаты…

Павка. А про Даницу?

Еврем. А насчет Даницы скажи так: жена народного депутата, то есть дочь народного депутата, вернее, зять народного депутата… то есть… сам не понимаю, что говорю! Закружили вы мне голову, сам не знаю, что говорю! И в самом деле не могу понять, у кого в руках король, а у кого туз… (Ивковичу.) Ну, конечно, раз уж и ты открыл свои карты!.. (Набрасывается на Младена.) Да ступай же ты и скажи им, что хочешь.

Младен убегает. Все смеются, радуются и поздравляют друг друга.

Павка. А жандарму-то ты ничего не ответил. Человек ждет.

Еврем. Ах, да! (Подходит к жандарму и опускает ему руку на плечо.) Ты, брат, если тебя спросит господин начальник, скажи ему так: опустил, мол, мне господин Прокич руку на плечо; он знает, что это значит. А насчет прийти, скажи, что я сейчас приду.

Жандарм. Все ясно. (Отдает честь и уходит.)

Ивкович. А вспомните ли вы, наконец, и обо мне, господин Прокич?

Еврем (опускает ему руку на плечо). Вот, и тебе я опускаю руку на плечо.

Спира. Так, брат. Давно бы надо было так сделать.

Спириница. Не лезь, если тебя не спрашивают!

Спира. Да оставь ты меня, жена, в покое… Хоть раз будь человеком…

Спириница. Да как же я тебя оставлю, если ты все время говоришь и говоришь…

Продолжают препираться до тех пор, пока занавес не опускается.

Занавес

Действие второе

Другая комната в доме Еврема Прокича. В глубине два окна, выходящие на улицу. Слева дверь, закрытая наглухо, перед ней стоит высокий шкаф; справа две двери.

I

Даница, Ивкович, Павка.

Даница (вместе с матерью провожает Ивковича, который, окончив разговор, уходит). Куда вы так торопитесь?

Ивкович. Ничего не поделаешь, дела. Вы же знаете, если б не дела, я с радостью остался бы здесь еще.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату