Еврем останавливается посреди комнаты, думает. По его лицу ясно видно, что какая-то мысль все больше и больше овладевает им. Он берет шляпу, собирается уходить но, дойдя до дверей, останавливается, возвращается и, чем-то озабоченный, садится на стул, думает.

Мальчишка (приносит бумажный пакет, на котором что-то написано). Хозяин, меня послал приказчик Йоца.

Еврем (берет пакет, читает, то приближая, то удаляя пакет от глаз). Подойди сюда, у тебя глаза лучше. Это что – «ф»?

Мальчишка (долго всматривается). Может, «ф», хозяин, а может быть, «р», а может, и «к».

Еврем. Скажи приказчику Йоце, что если он в другой раз вздумает мне что-нибудь писать, пусть берет пакет на два кило… И пусть пишет покрупнее. (С трудом читает.) «Господин Секулич-писарь просит двадцать динаров взаймы, вернет утром». (Про себя.) Все они утром возвращают, но… (Задумывается.) А ведь, пожалуй, он мне сейчас и понадобится… (Пишет на обороте пакета.) «Дай ему». (Отдает пакет мальчишке.) На, отнеси приказчику Йоце.

Мальчишка. Заходил в лавку господин Йовица, спрашивал тебя, хозяин.

Еврем. Хорошо!

Мальчишка (сталкиваясь в дверях с Йовицей). А вот и он! (Уходит.)

IX

Еврем, Йовица.

Йовица (от дверей). Я зашел в лавку, мальчишки говорят – домой ушел.

Еврем. Откуда ты?

Йовица. Откуда? Да все оттуда; пришел вот, ветер меня принес!

Еврем. Садись! (Отходит к правой двери.) Даница! Принеси-ка еще чашку кофе.

Йовица (садится). Понимаешь, есть у меня несколько наполеонов, но я решил не выпускать их из рук, пока не спрошу у тебя о курсе.

Еврем. Ты об этом кому другому рассказывай, а не мне! Про курс ты и в любой лавке мог спросить, а ты, видишь, притащился сюда, будто я каждый день только и делаю, что наполеоны из руки в руку перекладываю. Но уж если ты по делу пришел, то говори!

Йовица. Да… и по делу тоже. У тебя, кажется, есть овечьи шкуры. Ты мне как-то жаловался, будто не знаешь, что с ними делать. Так вот, я скоро поеду в Белград…

Еврем. А с чего это ты, брат, вдруг про шкуры вспомнил? Были когда-то шкуры, да сплыли! Ты вечно так: девять переулков обойдешь, пока домой придешь. За другим ты пришел, не за шкурами.

Йовица. Ни за чем другим, только за шкурами!

Еврем. Эх, чтоб тебя! Не ты ли пил с магарыча, когда я эти шкуры продал, а?

Йовица (будто вспомнил). А разве мы тогда за шкуры пили?

Еврем. Нет, за ягоды!

Йовица. Совсем из памяти выскочило.

Даница приносит чашку кофе, ставит и уходит.

Еврем. Брось ты, ничего у тебя не выскочило, знаю я тебя. Если уж ты надумал покупать коня, то всегда сначала заведешь разговор об обручах и бочках.

Йовица. Такой уж у нас торговый порядок. А… ты утром был на Торговой улице?

Еврем. Был.

Йовица. А слышал что-нибудь?

Еврем. А что слышать? Есть что-нибудь новое?

Йовица. Знаешь, иду я утром по Торговой улице, а начальник подошел ко мне, опустил руку мне на плечо…

Еврем (удивленно и недоверчиво). Бог мой, на чье плечо?

Йовица. На мое плечо.

Еврем. Кто опустил?

Йовица. Господин начальник.

Еврем. Что ж это он, кого ни встретит, всем руку на плечо опускает! И что он тебе сказал?

Йовица. Говорит: «Бог мой, господин Йовица, плохи наши дела!»

Еврем. Какие дела?

Йовица. О политике человек говорил…

Еврем. А почему же они плохи?

Йовица. Говорит: «Наши, в Белграде, не хотели бы, чтоб Илич опять был депутатом».

Еврем (притворяется удивленным). Э, бог мой, как же это?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату