В тот дом, где теперь жила мама Надин.
— Хочешь сходить половить рыбу, малыш? — вдруг спросил Ларри.
— Нет рыбы, — ответил Лео и взглянул на Ларри своими странными зеленоватыми, цвета морской воды глазами. — Ты знаешь Дика Эллиса?
— Конечно.
— Он говорит, нам можно будет пить воду, когда вернется рыба. Пить без… — Он издал шипящий звук и пошевелил пальцами перед глазами. — Понимаешь?
— Не кипятя ее?
— Да.
— Мне нравится Дик. И он, и Лори. Всегда угощают меня чем-нибудь. Он боится, что они не сумеют, но я думаю, у них получится.
— Что получится?
— Иметь ребенка. Дик думает, что он, быть может, слишком стар. Но, по-моему, нет.
Ларри хотел было спросить, почему это Дик и Лео стали говорить на эту тему, но потом раздумал. Разумеется, они не говорили. Дик не стал бы говорить с маленьким мальчиком о таких личных проблемах, как зачатие ребенка. Лео просто… просто знал.
Да, Лео многое знал… или чувствовал. Он не хотел входить в дом Гарольда и что-то говорил про Надин… Ларри не мог точно вспомнить, что именно… но он помнил этот разговор и очень встревожился, когда узнал, что Надин переехала к Гарольду. Мальчик тогда был словно в трансе, словно
Ларри смотрел, как шарик подпрыгивает вверх и вниз, и неожиданно взглянул в лицо Лео. Глаза мальчика были темными и отрешенными. Усыпляющий рокот газонокосилки доносился тоже как бы издалека. Воздух был ласковым и теплым. А Лео снова впал в транс, словно прочел мысли Ларри и отреагировал на них.
Лео отправился поглядеть на слона.
Очень небрежно Ларри произнес:
— Да, я думаю, они сумеют зачать ребенка. Дику никак не больше пятидесяти пяти. Кэри Грант, по- моему, стал отцом, когда ему было почти семьдесят.
— Кто такой Кэри Грант? — спросил Лео. Шарик прыгал вверх-вниз, вверх-вниз.
— Разве ты не знаешь? — спросил его Ларри.
— Это тот актер, — сказал Лео. — Он играл в «Дурной славе». И «Северо-западе».
— Я хотел сказать
— Правильно, — сказал Ларри. — Как там мама Надин, Лео?
— Она называет меня Джо. Для нее я Джо.
— О-ох. — Холодная дрожь прошла по спине Ларри.
— Теперь там плохо.
— Плохо?
— Плохо с ними обоими.
— С Надин и с…
— Да, с ним.
— Они не счастливы?
— Он одурачил их. Они думают, что нужны ему.
— Ему?
—
Слово повисло в неподвижном летнем воздухе.
— Они собираются идти на запад, — сказал Лео.
— Господи Иисусе, — пробормотал Ларри. Его уже бил сильный озноб. Прежний, знакомый страх закрался ему в душу. Действительно ли он хочет слышать что-то еще? Это было все равно что смотреть, как медленно открывается дверь склепа на пустынном кладбище, видеть, как высовывается рука…
— Мама Надин хочет думать, что это твоя вина, — сказал Лео. — Она хочет думать, что это ты отправил ее к Гарольду. Но она ждала нарочно. Она дожидалась, пока ты не полюбишь маму Люси слишком сильно. Она ждала, пока не стала уверенной в этом.
— Лео… — прошептал Ларри, и Лео тут же ответил:
— Она называет меня Джо. Для нее я Джо.
— Мне тоже называть тебя Джо? — неуверенно спросил Ларри.
— Нет. — В голосе мальчика послышалась мольба. — Нет, пожалуйста, не надо.
— Ты скучаешь по своей маме Надин, да, Лео?
— Она мертва, — сказал Лео с леденящей простотой.
— Ты поэтому так задержался той ночью?
— Да.
— И поэтому не разговаривал?
— Да.
— Но теперь ты разговариваешь.
— У меня есть ты и мама Люси, с кем я могу говорить.
— Да, конечно…
— Но это не навсегда! — с силой произнес мальчик. — Не навсегда, если ты только не поговоришь с Фрэнни! Поговори с Фрэнни!
— Про Надин?
— Нет!
— А про кого? Про тебя?
Голос Лео стал еще более пронзительным:
— Это все записано! Ты знаешь! Фрошги знает!
— Но комитет…
— Не надо комитета! Комитет тебе не поможет, он не поможет никому. Это старый способ.
Лео с силой бросил шарик вниз —
— Я уронил шарик, — сказал Лео и побежал за ним.
Ларри проводил его взглядом.
Они сидели вдвоем на краю оркестровой площадки, болтая ногами. До темноты оставался еще час, и несколько людей гуляли по парку, некоторые — держась за руки. Час ребятишек, он же и час любовников, отвлеченно подумала Фрэн. Ларри как раз закончил пересказывать ей все, что говорил Лео в своем трансе, и теперь ее мысли крутились вокруг этого.
— Итак, что ты думаешь обо всем этом? — спросил Ларри.
— Сама не знаю, — тихо сказала она. — Разве что мне не нравятся все те вещи, которые с нами происходят. Сны, похожие на ясновидение. Старуха, на какое-то время ставшая гласом Божьим, а потом