— Если убежите прямо сейчас, никто не пострадает, — сказал мистер Канис.
Голосу него был звучный и решительный, но громилы снова заржали. Даже Сабрине было ясно: старый, тщедушный мистер Канис не способен дать им отпор. Иногда у него вообще был такой вид, будто ему тяжело собственную одежду носить…
Еще Сабрина понимала, что сейчас самый подходящий момент схватить сестру и удрать. Вот только выглядело бы это совсем не здорово. Старая женщина и ее немощный приятель, конечно, нуждались в их помощи. Она же могла что-то сделать: найти, например, какой-нибудь камень, палку, что угодно, лишь бы отбиться от этих типов. Однако на дорожке ничего такого не было — на ней вообще никого, кроме них, не было.
— Девочки, встаньте за Эльвисом, пожалуйста, — сказал мистер Канис и, взяв их за руки, поставил позади датского дога, чтобы тот защищал их.
— Ладно, ребята, довольно. Вали его! — приказал Тони, и Бобби со Стивом ринулись на старого мистера Каниса.
Сабрина была уверена, что теперь ему точно пришел конец, однако мистер Канис ловко схватил обоих за горло, каждого одной рукой, и приподнял над землей. Они могли лишь болтать ногами, пытаясь пнуть обидчика. Но самым невероятным было то, что старик, издав низкий, гортанный рык, отшвырнул громил с такой силой, что их разметало в разные стороны по холодному бетону дорожки. Они прокатились метров десять, подскакивая, как куклы, и издавая оглушительные стоны.
— Ах так? Ну держись! — угрожающе прорычал Тони, отталкивая миссис Гримм с такой силой, что старая женщина упала.
Он замахнулся железным прутом и бросился на мистера Каниса, однако тот ловко отскочил в сторону и сделал подсечку, так что вожак тоже оказался на мостовой в компании своих дружков. Он, правда, тут же вскочил на ноги и опять бросился на мистера Каниса, но результат вышел тот же самый, причем более болезненный.
— Скорее, девочки, идемте в безопасное место, — сказала миссис Гримм, поднимаясь с асфальта и уводя их прочь, подальше от драки.
Эльвис неторопливо трусил рядом и время от времени лаял, словно предупреждая громил, что лучше оставить девочек и миссис Гримм в покое. Когда они добрались наконец до машины, Дафна залезла внутрь, но тут же стала опасливо выглядывать из окна. Прошло несколько минут, а мистер Канис все не возвращался.
— Нельзя было оставлять его там! Их же трое, бабуля, а он один. Где ему с ними справиться? — сказала младшая сестра, и по ее щекам потекли слезы.
Но не успела миссис Гримм успокоить ее, как дверца приоткрылась и мистер Канис стал медленно устраиваться за рулем. Он оказался цел и невредим и даже довольно ухмылялся.
— Вот видите,
Старик оглянулся на заднее сиденье, где устроились Сабрина с Дафной. Он снова выглядел болезненно худым человеком с водянистыми глазами. Дафна подалась вперед и поцеловала его в щеку. Его лицо тут же залила краска смущения.
— Никогда больше так не делай! — строго сказала девочка, крепко обняв его, а потом снова плюхнулась на место.
— Я в полном восторге от всего происходящего, — сказала миссис Гримм и, вынув блокнот и ручку, опять принялась строчить в нем.
— Как это — в полном восторге?! — воскликнула Сабрина, совершенно пораженная. — Да нас чуть не убили!
— Убили? Ах, мистер Канис, она так похожа на дедушку Базиля! Правда? — И миссис Гримм захихикала.
Мистер Канис степенно кивнул.
— Нет-нет, теперь нам есть что отпраздновать, — продолжала старуха.
— А разве ты нашла улику? — спросила ее Дафна.
— Вовсе нет.
— Тогда что же мы будем праздновать? — спросила Сабрина.
— Что мы идем по горячему следу,
— Ну а дальше что? — спросила Дафна.
— А дальше мы проследим, куда эти бандиты направляются. Чтобы узнать, где их логово.
— Что-о?! Да зачем нам это нужно? — воскликнула Сабрина, тут же вспомнив Тони с его ломиком.
— А затем, что они приведут нас прямиком к их боссу. Барышни, теперь мы будем ищейками!
Мистеру Канису удалось довольно быстро обнаружить машину с бандитами, и он следовал за ней на некотором расстоянии, впрочем, довольно почтительном, особенно если принять во внимание лязг и грохот, издаваемый этой ржавой консервной банкой — автомобилем миссис Гримм. Так они поднялись на холмы, высившиеся над городком. Другие машины им не встречались, они лишь увидели в тускнеющем вечернем свете нескольких ланей, которые бродили невдалеке от дороги. Но Сабрину не радовал пейзаж, она была очень расстроена. Ее опять мучили мысли о том, что у миссис Гримм ум зашел за разум. Ведь она такого нарассказывала им утром! Чего стоила одна ее дурацкая история про братьев Гримм и сказки! А теперь эта сумасшедшая решила гоняться за тремя опасными бандитами. Сабрина была готова отвесить себе оплеуху за то, что они с Дафной не сбежали, когда могли, и теперь дала себе слово, что они сбегут при первой же возможности.
В конце концов машина с бандитами подъехала к небольшой горной хижине. Мистер Канис выключил фары и двигатель, чтобы машина ехала вниз по инерции, а потом подрулил к густым зарослям и остановил машину за ними, чтобы ее никто не заметил. Тут миссис Гримм порылась в своей сумке и вытащила из нее очень странного вида бинокль.
— А что это такое? — спросила Дафна.
— Бинокль ночного видения. Его еще называют «инфракрасным глазом». Я подумала, что сегодня он нам может пригодиться, — сказала старуха и протянула его Дафне. — Хочешь взглянуть?
Дафна взяла бинокль и поднесла к глазам.
— Фу, какая гадость!
Сабрина выглянула в окно, но ничего особенного не заметила.
— Ты что? Что ты там увидела? — испуганно спросила она.
— Тебя, — хихикнула младшая сестра. — Вот, смотри сама.
Старшая сестра показала ей язык и взяла бинокль. Когда она приложила его к глазам, темнота вдруг окрасилась в зеленый цвет, и она увидела, как трое бандитов входят в хижину.
— Так, интересно, кто еще там появится? — сказала миссис Гримм. — Сабрина, милая, если ты не против, можешь выпустить Эльвиса на улицу. Ему, наверное, уже пора немного размяться.
Сабрина отдала ей бинокль и открыла дверцу машины. Эльвис неуклюже выбрался наружу, и машина не то заскрипела от старости, не то взвизгнула от восторга. Пока дверца была открыта, сестры могли бы, конечно, убежать отсюда: в лесу ведь легче спрятаться от погони. Но Дафна, навалившись на переднее сиденье, принялась, как назло, задавать свои бесконечные вопросы:
— Бабуля, а что, в сказках все по правде так и было? Да?
— Почти во всех. Просто некоторые из них сочини ли специально, чтобы рассказывать детям на ночь, перед сном. Вот, например, насколько мне известно, тарелка с ложкой на самом деле никуда не убегали, и корова через луну не перепрыгивала!
— А три поросенка?
Мистер Канис вдруг заерзал на переднем сиденье, но ничего не сказал.
— Они, лапочка, и правда существуют, — сказала миссис Гримм.
— А Белоснежка?
— Конечно была! Она сейчас учительницей здесь работает, в начальной школе. Мы вас, кстати, через