неделю-другую туда запишем. Она очень славная и вообще, как вы знаете, с малышами всегда хорошо обходилась.

— А Санта-Клаус?

— Я с ним лично не знакома, но он, говорят, жив-здоров и на жизнь не жалуется.

— У меня тоже есть вопрос, — сказала Сабрина. — Эти истории были записаны сотни лет назад, а вы говорите, что все эти люди до сих пор живы. Как же так?

— Это как раз просто, дитя мое, — ответила миссис Гримм. — Обыкновенное волшебство.

— Поняла? — сказала Дафна старшей сестре с таким выражением, как будто всем об этом давно известно.

Сабрина сердито посмотрела на нее, но малышка «делала вид, что не заметила ее взгляда.

— Бабуля, а ты когда-нибудь видела великана? — спросила Дафна.

— Конечно, Liebling. Я даже несколько раз бывала и царстве великанов. Последний раз еле-еле успела увернуться — не то бы их королева меня раздавила пальцем ноги. — Тут миссис Гримм весело расхохоталась. — Она так извинялась тогда, а потом подарила этот кусок ткани от штанов великана — в знак того, что просит ее простить.

— Но если великаны в самом деле существуют, то почему же мы ни одного еще не видели? — спросила Дафна.

— А потому, что до вчерашнего дня их тут ни одного и не было, — ответила миссис Гримм. — Вечножители давно уже поняли, что великаны слишком непредсказуемы. Вечно что-нибудь сломают, разрушат — либо на радостях, либо с горя. Потом, если они где-нибудь заведутся, их оттуда уже не выкуришь. Вы пробовали что-нибудь посеять у себя на поле, если поперек него развалился спящий великан? Когда в Феррипорте начали селиться люди, вечножители быстро поняли: великанов, как ни старайся, ничем не замаскируешь… Те, конечно, не соглашались поначалу, никак не хотели уходить в свое королевство. Но вашему двоюродному дедушке Эдвину с двоюродной бабушкой Матильдой все же удалось их обмануть, и все они влезли по бобовым росткам на небо, но, как только они там оказались, горожане тут же порубили все эти ростки топорами.

— Ну и что такого? — спросила Дафна.

— Как — что? — удивилась миссис Гримм. — Раз нет бобовых ростков, значит, путь в наш мир им заказан. Нашлись, конечно, такие, кто не слишком одобрял подобное решение. В давние времена люди ведь и сами сажали волшебные бобы, чтобы забраться на небо и украсть у великанов их сокровища. Вообще-то многие пытались, да удалось это лишь одному.

— Джеку, что ли? — спросила Дафна.

— Правильно, Liebling. Джек тогда обокрал многих великанов и даже некоторых убил! Когда-то он был очень богат и знаменит, но сейчас, говорят, работает продавцом у нас в городе, в магазине одежды больших размеров. Что-то мне не верится, что ему это по душе.

— Вы что, опять за свое? Не надоела вам вся эта чушь? Что, и Джек на самом деле существует? — не выдержала Сабрина.

— Конечно, радость моя! Он и раньше был, и сейчас есть, — невозмутимо ответила миссис Гримм.

— Ну ладно, пусть все правда, что вы сказали. Но гели все бобовые ростки были срублены, как же мог пеликан сюда спуститься? — спросила Сабрина, уверенная, что теперь она точно вы ведет старуху на чистую воду.

— А вот эту загадку, Liebling. мы и пытаемся решить. Кто бы на такое ни пошел, у него должен быть волшебный боб, а я-то думала, что они у нас все на особом учете. И потом, было бы неплохо понять, зачем кому-то понадобилось выпускать великана на волю.

— Он, наверно, огромный, да, бабуля? — спросила Дафна. — Метров триста ростом, как телебашня?

— Да нет, дорогая, наверное, метров шестьдесят… Ну, с двадцатиэтажный дом…

Сабрина посмотрела на младшую сестру и нахмурилась. В лунном свете, падавшем на Дафну, се глаза казались размером с блюдце. Получалось, что сумасшедшая старуха отбирала у нее сестру. А ведь они с Дафной прожили вдвоем, бок о бок, все полтора года после пропажи родителей, и Сабрина заботилась о ней, как могла, старалась, чтобы ничего плохого с ней не приключилось. Она и от этой жуткой мисс Смэрт ее защищала, и от хулиганов в приюте, и от всевозможных опекунов, а вот теперь она оказалась не в силах уберечь ее от влияния этой безумной старухи. Тут Эльвис громко зарычал.

— Так, кто-то появился, — сказала миссис Гримм, когда позади них замелькали фары какой-то машины. — Быстро всем спрятаться!

Они уткнулись головой в колени. Машина проехала мимо, направляясь к хижине. Когда она удалилась на достаточное расстояние, все подняли головы и выпрямились.

— По-моему, он нас не заметил, — сказала Дафна. Старуха поднесла бинокль к глазам.

— Что ж, Сабрина, у нас стало больше доказательств в пользу твоего предположения, — сказала она. — Это был автомобиль мэра. Его я здесь не ожидала увидеть.

Мистер Канис опустил стекло и, потянув ноздрями холодный воздух, сморщился, будто унюхал что-то противное. Странное дело, у Эльвиса, который сидел рядом с машиной около окна мистера Каниса, было точно такое же выражение на морде. Они оба почуяли что-то такое, что им совсем не нравилось.

— Шарманьяк постучал в дверь, — сообщила миссис Гримм.

Мистер Канис повернулся к девочкам и сказал:

— Откройте дверцу, пусть собака залезет обратно в машину.

Дафна приоткрыла дверцу и позвала Эльвиса, однако дог застыл на месте и все принюхивался, как Будто сейчас у него не было более важного занятия.

— Они разговаривают, — снова сообщила старуха, все еще глядя в свой бинокль.

— В машину, Эльвис! — строго приказал мистер Канис.

Дог обернулся к нему, но принюхиваться не перестал.

— Ого, Шарманьяк бежит к своей машине! Видно, чего-то испугался, — заметила миссис Гримм. — Ой, вы не поверите, кто с ним!

Вот он, идеальный момент для побега. Старуха наблюдала за домом, а мистер Канис все свое внимание сосредоточил на Эльвисе. Сабрина схватила сестру за руку, открыла дверцу со своей стороны и потащила за собой Дафну.

— Ты что? — воскликнула та.

— Бежим прямо сейчас! — ответила Сабрина, но не успели они и шагу сделать, как Эльвис загородил им дорогу.

— Эй ты, мешок для блох, а ну, посторонись! — крикнула Сабрина, но собака не тронулась с места.

— Не смей его так называть! — потребовала Дафна. — Он обидится…

Эльвис страшно завыл.

Земля вдруг содрогнулась, словно от тяжелого удара, и обе девочки, не удержавшись на ногах, упали.

— Что это? — спросила Сабрина, пытаясь подняться.

— Быстро в машину! — приказал мистер Канис, лицо у него было мрачное и напряженное.

— Никуда мы с вами больше не поедем! — воскликнула Сабрина.

Ей наконец удалось встать на ноги.

— Liebling, прошу вас, — умоляла миссис Гримм. — Сейчас может случиться что-то ужасное…

— Ужасное? — закричала Сабрина. — Что все это значит? Хватит с меня ваших небылиц, понятно? Вы пытаетесь нас запугать, чтобы нам с сестрой по ночам снились кошмары и чтобы мы боялись от вас сбежать.

Похоже, это мини-землетрясение высвободило что-то в душе Сабрины, и теперь она выплескивала весь свой гнев и обиду на то, что родители их бросили, что им приходится скитаться по приютам и приемным семьям, все время надеясь, что где-нибудь они будут счастливы, но всякий раз оказывалось, что их надежды обмануты и их новые опекуны — очередные сумасшедшие.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату