Я уже добежал до Нево и рывком помог ему подняться – морлок дрожал. Мы вместе смотрели на разворачивающуюся драму.
Их разделяло не более десятка ярдов, когда раздался новый выстрел. Крокодил замешкался, как будто споткнулся обо что-то – из пасти хлынула кровь… Но тем не менее он продолжал наступать по инерции, словно бы такая туша, набрав скорость, могла остановиться только уже мертвой. Пуля за пулей летели ему в голову, и, наконец, когда до человека не оставалось и десятка футов, туша рухнула на песок, щелкнув челюстями, у ног смельчака – тот – какая выдержка! – сделал лишь шаг в сторону.
Я отыскал в песке маску Нево, и мы с морлоком стали приближаться по следам крокодила ведущим под уклон пляжем.
Вблизи эта тварь выглядела еще отвратительней и куда более устрашающе. Морлок осмотрел гигантскую тушу и вынес заключение:
– Пристикампус.
Наш спаситель стоял, опираясь ногой на поваленного зверя. На вид ему было лет двадцать пять, лицо гладко выбрито, с прямым открытым взором. Судя по улыбке, его ничуть не взволновала эта встреча со смертью. Униформа его состояла из шорт, тяжелых ботинок из толстой кожи и коричневато пятнистой куртки. Да еще синий берет, лихо заломленный на голове. Это был гость из иного века, или из какого-либо иного варианта Истории, так что меня ничуть не удивило, когда он на чистом беспримесном английском заговорил:
– Вот гад! А как держался – я ему всю обойму в пасть выпустил! Но теперь будьте спокойны – больше не встанет.
Несмотря на развязность тона, я вдруг почувствовал себя неловко, словно стыдясь своих детских шорт и длинной дедовской бороды.
– Сэр, я обязан вам жизнью. Даже двумя, – и я показал на своего компаньона.
Он пожал протянутую руку:
– Не берите в голову. – И улыбнулся еще шире. – Мистер… полагаю? – сказал он, назвав мое имя. – Давно, знаете ли, мечтал произнести эти слова!
– Но кто вы?
– Ах да, прошу прощения. Мое имя Гибсон. Подполковник авиации Гай Гибсон. Рад, наконец, отыскать вас.
8. Лагерь
Вскоре стало понятно, что Гибсон здесь не один. Забросив винтовку за плечо, он дал кому-то знак, повернувшись к джунглям.
Из мрака вынырнуло двое солдат. На гимнастерках проступал пот, и, когда они показались на свет занимающейся зари, стало ясно, что они чувствуют себя в нашем присутствии не так спокойно и вольготно, как их подполковник. Это были индийцы-сипаи, солдаты Империи – с горящими черными глазами, в тюрбанах и со стрижеными бородами. На них была форма цвета хаки, а у одного за спиной тяжелый пулемет и два тяжелых подсумка с лентами на поясе. Их тяжелые серебряные эполеты осветили первые лучи солнца палеоцена; они мрачно покосились на труп пристикампуса.
Гибсон сообщил, что это его разведчики: они отошли на милю от базового лагеря, расположенного чуть дальше от моря. Странно – Гибсон
Еще раз поблагодарив Гибсона за спасение морлока, я пригласил его присоединиться к завтраку в нашу хижину.
– Тут недалеко, пройти по пляжу. – показал я вдаль: Гибсон, приложив ладонь ко лбу, посмотрел – Солнце вставало быстро и вскоре хижину уже стало видно, несмотря на легкий туман.
– Ого! Прекрасное строение. И к тому же видимо, прочное – как все предусмотрено!
– Вот что я вам скажу… – польщенный похвалой, я пустился в объяснения по поводу тонкостей продуманного мной архитектурного плана, которым искренне гордился. Мой рассказ попутно перемежался подробностями того, как нам удалось выжить в этом далеком от цивилизации веке.
Гай Гибсон сложил руки за спиной и учтиво выслушал мой рассказ. Сипаи не сводили с меня глаз: подозрительных и непонимающих, их руки оставались на оружии.
Несколько минут спустя я спохватился, что держу гостей на пороге, и поспешил закончить болтовню.
Гибсон бегло оглянул пляж.
– Славно вы тут постарались. А ведь у кого-нибудь другого через пару недель такой робинзонады мозги бы съехали набекрень от тоски и одиночества. Например, у меня, – рассмеялся он. – Каково это – жить с мыслью, что ближайший паб откроется не раньше, чем через пятьдесят миллионов лет!
Я улыбнулся шутке – которую понял не сразу – и вдруг засмущался тому, что распинаюсь перед ним как фермер перед щеголеватым горожанином, который считает, что булки растут в пекарне.
– И, несмотря на ваши успехи, – продолжал Гибсон, заметно изменив тон на более мягкий и вкрадчивый – как вы посмотрите на то, чтобы присоединиться к экспедиционным силам? Ведь мы приехали сюда за вами. А вы как думали, с трех раз? Догадались? Вот-вот. Кстати, у нас есть чем подкрепиться, потом приличный комплект всяких инструментов и много чего другого.
Он заманивал меня, точно дикаря, в лоно (или логово, как знать?) цивилизации!
Подполковник стрельнул глазами на Нево и добавил, несколько менее уверенно:
– К тому же наш доктор мог бы помочь вашей обезьянке. Или может, вы там что-нибудь забыли? – так мы всегда можем вернуться.
