– Да, именно о нем. Он сейчас в Оттоммосо, занимается проверкой по приказу самого императора. У него здесь могущественный враг, другой советник – Соттанос. Октоннос уже неоднократно подвергался нападению многочисленных убийц. Ему нужен надежный телохранитель.

Демон задумчиво хмыкнул.

«Должен признать, дружище, ты избрал верный путь, – одобрил он. – Приблизившись к советнику, мы сумеем разгадать многие тайны. Продолжай, только осторожней.»

– Ты готова порекомендовать меня советнику? – спросил Бельфеддор.

– Безусловно, – кивнула Цемея. – Мы давно знакомы с Октонносом, и он доверяет моему выбору. Но тебе придется проявить себя, чтобы лично заслужить доверие советника.

«Вот оно, – мрачно произнес демон. – Подозреваю, дружище, сейчас эта змея что-то потребует от нас, и цена может оказаться слишком высока для тебя.»

– Каким же образом я должен проявить себя? – поинтересовался Бельфеддор.

– Например, ты мог бы избавить Октонноса от его главного врага.

– Ты предлагаешь мне убить Соттаноса? – удивился Бельфеддор.

Цемея спокойно кивнула.

– Именно так.

Бельфеддор помрачнел.

«Не так уж и много, – заметил демон. – Всего и делов-то. Быстро управимся.»

«Не спеши, – ответил ему Бельфеддор. – Я чувствую какой-то подвох.»

Вслух же он произнес:

– Прости, благородная Цемея, но я не смогу этого сделать. Я без колебаний обнажил бы клинки, защищая жизнь своего нанимателя или тебя, но я не наемный убийца. Я – воин.

«Как мы гордо о себе заявили,» – язвительно усмехнулся демон.

Цемея пристально посмотрела Бельфеддору в глаза и вдруг рассмеялась.

– Не хмурься, мой друг. Я всего лишь проверяла тебя, и ты с честью выдержал испытание. Я вижу, ты действительно благородный воин, и я без колебаний порекомендую тебя советнику.

Бельфеддор облегченно вздохнул.

– Как мне отблагодарить тебя за это?

– О благодарности мы поговорим в свое время, когда ты будешь зачислен на службу. Сейчас же мне будет достаточно, если ты не лишишь меня своего общества слишком скоро.

При этих словах Цемея вновь одарила воина загадочной кокетливой улыбкой. Бельфеддор улыбнулся в ответ.

– До рассвета я в твоем распоряжении.

– Тогда пойдем со мной.

Цемея поднялась с софы и направилась к выходу. Бельфеддор последовал за ней.

«И куда это нас ведут? – поинтересовался демон. – Неужели нас ждет чудная ночь? Эта баба сущая гадюка, но, признаюсь, я охотно оказался бы в ее постели.»

«Не торопи события,» – осадил Бельфеддор свою вторую половину.

«Мне кажется, ты и сам очень не прочь порезвиться с этой кобылкой, – заметил демон. – Не оплошай, дружище, доставь радость нам обоим.»

«Как разговорился, – усмехнулся Бельфеддор. – Не ты ли отговаривал меня от всяческой близости с ней?»

«Не волнуйся, я буду на страже и предупрежу тебя в случае опасности.»

Следуя за Цемеей, Бельфеддор оказался в роскошных покоях, погруженных в полумрак. Взглянув на воина, Цемея произнесла:

– Ты, верно, устал, Бельфеддор. Сними свои доспехи. Здесь тебе ничто не угрожает.

«Эта баба нас хочет! – похотливо возликовал демон. – Давай, приятель, доставим себе удовольствие! Рассупонивайся!»

«Что ж, почему бы и нет, – отозвался Бельфеддор. – Но ты не расслабляйся.»

Он снял с себя сбрую с мечами и освободился от доспехов. Цемея провела пальцем по его плечу, затем коснулась ладонью груди.

– У тебя сильные руки, – заметила она. – И крепкая грудь.

«А уж у тебя-то какая грудка!» – восхитился демон.

– У воина должны быть сильные руки, – просто ответил Бельфеддор.

– Наверное, они способны держать не только оружие, – кокетливо предположила Цемея.

«О да, красотка! – воскликнул демон. – Они на многое способны! И не только они.»

Бельфеддор молча подхватил Цемею на руки. Она улыбнулась и прильнула головой к его плечу, обвив руками шею.

– Я так устала, – прошептала Цемея. – Отнеси меня на ложе.

Бельфеддор послушно шагнул к ложу, полускрытому за шелковыми занавесками балдахина, и осторожно опустил хозяйку дома на мягкую перину. По-прежнему обвивая руками крепкую шею гостя, Цемея притянула его к себе…

* * *

Открыв глаза, Бельфеддор увидел перед собой Цемею. Женщина внимательно смотрела в его лицо. Сквозь тяжелые занавеси окон пробивались первые лучи утра, наполняя комнату мягким теплым светом, в котором обнаженное тело Цемеи представлялось взгляду особенно манящим и возбуждающим.

– Это была чудесная ночь, – прошептала Цемея.

«Еще какая! – подтвердил демон. – Неплохо бы ее повторить!»

– К сожалению, она уже закончилась, – ответил Цемее Бельфеддор.

– Но ведь она не последняя, – сказала Цемея. – Угаснет день, и за ним снова придет ночь. Так будет снова и снова, и, возможно, в какую-то из этих ночей мы опять будем вместе.

– Я слышу печаль в твоем голосе, – заметил Бельфеддор.

– Конечно. Мне хотелось бы оставить подле себя такого человека. Как бы ни была сильна женщина, ей трудно без поддержки мужчины. Порой бывает так страшно оставаться в одиночестве, без защиты.

– Тебя страшит Соттанос? – спросил Бельфеддор.

Цемея кивнула.

– Это страшный человек. Благодаря его усилиям этот мир покинуло уже много людей, верных императору. Соттанос знает, что я оказываю поддержку его противнику Октонносу, поэтому и мне приходится опасаться кинжалов наемных убийц. Такой решительный человек и отважный боец, как ты, смог бы навсегда избавить нас всех от этой угрозы. Но ты благородный воин, и я не смею требовать от тебя марать свою честь ремеслом наемного убийцы.

«Это она тебя назвала решительным человеком? – насмешливо переспросил демон. – Знала бы она тебя так хорошо, как я…»

Бельфеддор погладил Цемею по обнаженному плечу, взял ее руку в свою ладонь и произнес:

– Обещаю тебе, Соттанос очень скоро предстанет перед императорским судом. Я постараюсь вывести его на чистую воду и добыть доказательства его вины.

Цемея улыбнулась и поманила Бельфеддора рукой.

– Идем, тебе нужно подкрепиться. Вчера ты отказался от моего угощения, но сегодня я хочу, чтобы ты разделил со мной трапезу. Тебе следует набраться сил: служба при Октонносе не будет легкой.

– Ты говоришь о моей службе как об уже решенном деле, – заметил Бельфеддор.

– Это так и есть, – ответила Цемея. – Пока ты спал я уже подготовила свиток, который ты вручишь Октонносу. Можешь не сомневаться – советник примет тебя на службу.

* * *

Покинув дворец Цемеи, Бельфеддор направился в центр Отоммосо, к громаде новой цитадели империи. В сопровождение аристократка дала ему свою служанку Мету. Из-под легкой столы[9]девушки поблескивала кольчатая кольчуга, а в складках плаща наверняка скрывался не один кинжал. В этот раз смуглое лицо девушки было открыто. Чуть искривленный нос и едва приметный шрам под правым глазом, несомненно, свидетельствовали об ее участии в жестоких схватках, однако не портили приятной внешности девушки. Судя по всему, Мета исполняла роль не столько служанки, сколько телохранителя своей госпожи, а возможно, и наемного убийцы. Мета всего лишь раз

Вы читаете Бельфеддор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату