ты попросить своего кондитера дать мне рецепт их?

– Их приготовил не мой кондитер, бабушка, – ответил король. – Их сделала Сарабес, повариха Нидхуг, специально для нашего торжества.

– Эта Сарабес просто волшебница, когда дело касается готовки! – похвалилась своей поварихой Нидхуг.

Вечер подходил к концу. Гости постепенно стали расходиться по своим комнатам. Договорились, что предстоящее торжество будет происходить на рассвете в саду, соединявшем королевский дворец с замком Нидхуг.

Рано утром леди Маргизия и Туллио вошли в комнату Синнии, где служанки Анке и Тамари одевали Синнию к свадьбе. Ее свадебное платье было из дорогого белого шелка. Корсаж с квадратным вырезом и рукава платья были усеяны бриллиантами. Пышный подол красивыми волнами ниспадал книзу. Пояс был украшен золотым шитьем и крошечными бриллиантовыми звездочками. Головной убор – расшит золотом. А волосы Синнии были заплетены в простые косички, и никаких украшений она надевать не стала. Леди Маргизия, которая в этот день была в более благодушном настроении, чем вчера, не смогла сдержать своей радости:

– Ты сделала это, дорогая моя дочь! Честно говоря, я не надеялась, что у тебя это получится. Но вот теперь ты – невеста короля! Мы с твоим дядей очень тобой гордимся.

– Благодарю вас, мадам, – ответила Синния.

Она не помнила свою родную мать, но была совершенно уверена в том, что та была совершенно не похожа на эту леди Маргизию из Бельданы. Правитель Туллио взял Синнию за руку, чтобы провести ее в сад, где должна была состояться церемония.

– Король хочет, чтобы ты приколола это, – обратился к ней Туллио и протянул Синнии белую как снег лилию.

Гости собрались в саду. Они молча наблюдали за тем, как Туллио вел Синнию к помосту, где их уже ждала Нидхуг. На шее драконихи висела печать на золотой цепочке. Когти на передних лапах были в тот день покрашены в розовый цвет и усыпаны золотистыми и серебристыми блестками. Рядом с Нидхуг стоял Диллон. Он был одет в белоснежный наряд. Его темноволосую голову венчала корона, украшенная драгоценными камнями.

– Синния Сапфира из Бельданы, – провозгласила Нидхуг, – вы готовы вступить в брак с королем Бельмаира Диллоном?

– Да, я, Синния Сапфира из Бельданы, готова вступить в брак с королем Диллоном, – ответила невеста.

– Король Бельмаира Диллон, вы готовы вступить в брак с Синнией Сапфирой из Бельданы? – обратилась к Диллону дракониха.

– Да, – ответил Диллон.

– Тогда я объявляю вас мужем и женой. Будьте вместе и любите друг друга до самой смерти, – торжественно проговорила Нидхуг. Затем она надела на голову Синнии золотую диадему с большой бриллиантовой звездой. – С этого дня вы становитесь законной королевой Бельмаира.

Жених и невеста повернулись к гостям, и те дружно захлопали в ладоши, поздравляя свою новую королеву. И в этот самый момент прогремел гром – и в саду неожиданно, словно из-под земли появился Ахура Мазда. За руку он держал Сапфиру. Сапфира была беременна. Все гости издали удивленный возглас, увидев двойника королевы, и невольно отшатнулись.

– И что ты теперь думаешь о своей Синнии, король Бельмаира? – издевательски усмехаясь, спросил Ахура Мазда. – Посмотри на нее! Она носит моего ребенка. Как по-твоему, ей идет беременность? – С этими словами он похлопал свою спутницу по животу. Гости задохнулись от возмущения и ужаса. – А ты не боишься, король Диллон, что однажды я опять приду сюда и украду твою невесту Сапфиру? – продолжал издеваться Ахура Мазда. – Они похожи друг на друга как две капли воды. Думаю, это будет очень забавно – две одинаковых жены.

Ахура коснулся щеки Сапфиры, и жена его в тот же миг исчезла. Но сам Ахура остался. Он, нисколько не смущаясь, бродил по саду и бесцеремонно разглядывал гостей. Увидев Илону и Лару, он им с нарочитой вежливостью отвесил поклон. Потом Ахура перевел взгляд на трех дочерей Лары, стоявших рядом с ней.

– Какую из них взять? Какую из них? – бормотал Ахура, переводя взгляд с одной сестры Диллона на другую. – Какая из них прекраснее? У двух девушек темные волосы, а у третьей – светлые. И все три – настоящие красавицы. Какую из них выбрать?

– Не старайся. Ничего у тебя не получится! Они надежно защищены магическим заклинанием, – спокойно проговорил Диллон.

– А ты не думал, что я смогу снять твое заклинание с помощью своей магии? – рассмеявшись в лицо Диллону, нагло проговорил Ахура Мазда.

– Если бы ты мог это сделать, то давно бы уже скрылся с одной из моих сестер, – сказал Диллон. – Я давно уже изучил твой подлый и коварный нрав. Но к чему ссориться в такой день? Если хочешь, можешь присоединиться к нам. Мы с королевой приглашаем тебя на нашу свадьбу.

Ахуру Мазду очень удивили слова Диллона. Он никак не мог понять, серьезно говорит король или, как и он над ним, издевается. Пока он думал, что ответить своему заклятому врагу, Марцина, младшая сестра Диллона, неожиданно выскочила из застывшей в молчании толпы гостей и громко прочла заклинание: «Надоело твое коварство. Возвращайся назад в свое царство». С этими словами она указала своим крошечным пальчиком на Ахуру, и, к великому удивлению гостей, повелитель яфиров тут же исчез.

– Марцина! – Лару очень удивил поступок дочери.

– Это было очень невежливо с твоей стороны. Ты поступила умно, но невежливо, – хихикнув, проговорил Калиг.

– Я так и знала! – возликовала Илона. – Она все-таки унаследовала магический дар! Необходимо его развивать. Вы должны отправить ее ко мне через несколько лет! О, я многому смогу ее научить. Подумать только, моя младшая внучка – настоящая фея. Я знала, я верила, что так оно и будет!

Сияющими от гордости глазами она смотрела на Марцину.

– Вообще-то не только у Марцины есть магический дар, – немного ревниво проговорила Загири. – Я говорю не о себе. У меня его нет. А вот у Ануш необыкновенные способности к целительству. И не только. Она может видеть будущее.

– Да, я знаю, Ануш тоже очень талантлива, – подтвердила Илона. – Но ведь именно Марцине удалось изгнать Ахуру Мазду туда, откуда он явился. А это, поверь мне, очень и очень непросто. Ведь этот яфир тоже обладает магическими способностями. Да к тому же Марцине всего десять!

Взглянув на Марцину, Синния тепло улыбнулась.

– Спасибо, сестра, – с чувством поблагодарила она. – Ахура хотел испортить нам праздник. И добился бы своего, если бы не ты.

– Я так и поняла, что он хочет все испортить, – кивнула Марцина. – Его появление вас очень расстроило и испугало гостей.

– Дорогие гости! – с нарочитой жизнерадостностью обратился Диллон к присутствующим. – Продолжайте веселиться. Когда еще вам представится возможность побывать на такой роскошной свадьбе?!

По толпе приглашенных прошел нервный смешок. Но потихоньку гости пришли в себя и расселись за столы, расставленные прямо в саду. Все уже было готово к пиршеству. Король Диллон был прав: свадьба и в самом деле была великолепной. Остаток дня все угощались роскошными блюдами и изысканными винами, танцевали, играли в разные игры на открытом воздухе, слушали музыку и развлекались.

Илона весь день пребывала в отличном расположении духа. Все складывалось как нельзя лучше. Даже любовь ее сына Сирило к Верховному Дракону Бельмаира не беспокоила Илону в этот день. Ее внуку удалось вернуть свою жену. Диллон смог перехитрить коварного Ахуру Мазду. Его ум и магические способности совершенствовались с каждым днем. Илона знала, что Диллон будет развиваться и дальше, до тех пор, пока не достигнет такой силы, что сможет завершить возложенную на него миссию. Илона никогда в жизни не видела ни одного яфира. Ее предки покинули Хетар еще до ее рождения. Она понимала, какой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату