Чжэн Жун прошел через западную заставу,Ехал, ехал и все никак не мог добраться.С господином горы Хуашань [в повозке] с белым конемВстретился на равнине Пинъюань.[Тот] передал яшму для Властителя Светлого пруда[183][Как знак того, что] в будущем году[184] Предок-Дракон умрет.Циньцы[185] принялись говорить друг другу:О, тогда нам, подданным, лучше уходить.Как ушли к Персиковому источнику,[186]Так и отгородились от уплывающих вод[187] на тысячи вёсен.[188]753 г.
32
С духом осени Жушоу[189] приходит время золотых ци,[190]Над Западной твердью[191] тетива луны[192] блестит, словно над морем.Осенняя цикада кричит на перилах,У чувствующего существа печаль не стихает.Где же добрые времена?[193]Веленьем Неба[194] происходят внезапные перемены к худшему,Холодает, поднимается злой ветер,Ночь длинна, звезды исчезают.Печально так, что слова невыносимы,И скорбная песнь длится до света.753 г.
33
В Северной Пучине[195] есть гигантская рыба,[196]Ее тело достигает нескольких тысяч ли.Она выбрасывает вверх фонтан в три снежные горы,Заглатывает сто потоков воды.Двинется — море начинает бушевать,Силой нальется — взлетит ураганом.Я смотрю, как она вздымается в небоНа девяносто тысяч ли, и ее не остановить.725 г.
34
Дощечка с пером[197] прилетела блуждающей звездой,Тигровый знак[198] доставлен в центр приграничного округа.На границе раздался клич тревоги,Стаи птиц кричат всю ночь.Но белое солнце сияет в созвездии Цзывэй,[199]Три князя[200] исполняют свои властные полномочия,Небо и Земля обрели единство,[201]Все спокойно, в четырех морях[202] — незамутненность.Так к чему же вся эта [тревога], позвольте спросить?Отвечают— военный поход в [южные земли] Чу,[203]Чтобы к пятой луне достичь реки Ху[204]И двинуться походом в южный край Юнь.Трусливый солдат— не боец,Труден дальний путь в жарких краях.С протяжным вздохом прощаются с близкими,Тускнеет свет солнца и луны.Слезы иссякают, сменяются кровью,Сердца разбиты, все молчат.Затравленный зверь стал добычей свирепого тигра,Обессилевшую рыбу сожрал стремительный кит.[205]Тысячи ушли, ни один не вернулся,Можно ли сохранить жизнь, расставшись с бренным телом?А как же лишь танец с боевой секиройСразу усмирил юмяо?[206]751 г.