– Эделине соврать – раз плюнуть, – ответила Виолетта другим голосом, более молодым (и значительно менее приятным).
Мы с Салли переглянулись.
– У Уолтера были братья, – сказала я, отгоняя от себя мысль, что в мой дом – дважды! – проникал Уолтер. Я повернулась к Виолетте. – Вы же рассказывали мне о них вчера вечером, так? Я просто не поняла. Были еще Гарри, Арчи и Сол.
– И Альфред, – добавила Виолетта. Ее тщедушное тельце задрожало. – Вот уж кто был странным! Я всегда старалась держаться от него подальше.
Мы с Салли, не сговариваясь, посмотрели друг на друга, потом на Виолетту.
– А кто такой Альфред? – спросила я.
Виолетта переводила взгляд с меня на Салли.
– Самый младший, – сказала она и добавила, постучав по своей голове: – Он был не в своем уме. Он жил с Уолтером и Эделиной, в их части дома. Поговаривали, что о нем заботилась Эделина. Он не разговаривал. Издавал лишь стоны и мычание. Ах да, змеи! Не спрашивайте меня почему, но Альфред всегда умел обращаться со змеями.
25
Виолетта опять содрогнулась.
– Терпеть их не могу, – заявила она. – Ужасные скользкие твари.
Я не могла усидеть на стуле, и одного взгляда на Салли было достаточно, чтобы понять – она находится в таком же состоянии.
– Пятеро братьев Уитчер, – тихонько произнесла я.
– И все жили в маленьком покосившемся доме, – так же тихо добавила Салли.
– Вы говорили, он был… не в себе?
Я не отрывала взгляда от Виолетты, желая только одного: чтобы сейчас память не изменила ей. Она не сводила с меня глаз, и мне показалось, что какой-то огонек мелькнул в их синей глубине. Она что-то знала. Быстрый взгляд на Салли, потом опять на меня. И тем не менее она не решалась об этом говорить.
– Вчера вечером я видела фотографию, – начала я, пытаясь ненавязчиво подтолкнуть ее к продолжению рассказа, – Газетную вырезку. Снимок команды по крикету. Я видела Уолтера, Гарри, Сола и Арчи, но не помню…
Виолетта попыталась встать. Не удержалась на ногах, и Салли поспешила ей на помощь. Поднявшись с кресла, Виолетта медленно подошла к буфету и открыла второй из четырех ящиков. Она достала нечто, напоминающее старый альбом для вырезок, и начала листать его. Когда нашла то, что искала, с помощью Салли вернулась назад. Обе женщины уселись, и альбом, открытый на нужной странице, Виолетта передала нам с Салли.
– Вот этот? – спросила Виолетта.
– Да, – подтвердила я, глядя на такую же газетную вырезкy, какую видела минувшей ночью в доме Уитчеров.
Вновь пробежала глазами по перечню имен. Внимательно рассмотрела Джима Баклера, мужа Виолетты, хотя в то время, когда был сделан снимок, они еще не поженились. Высокий угловатый юноша в заднем ряду казался совсем мальчишкой. Я решила, что у него светлые, рыжеватые волосы и веснушки, хотя наверняка утверждать так было нельзя, глядя на черно-белый снимок. Тем временем Салли делала именно то, что п я минувшей ночью: сопоставляла имена братьев Уитчер с лицами на фото.
– Нет здесь никакого Альфреда, – пробормотала она. – Арчи довольно привлекательный, верно? Кого-то он мне напоминает. Не могу сказать точно… У него была семья?
– Кажется, он уехал за границу. А кто эти женщины? – спросила si y Виолетты.
– Моя подруга Руби и я, – ответила она. – И Эделина. Хотя Эделина нечасто помогала в кафе. Просто приходила поболтать с парнями.
Глядя на трех женщин, любой мог легко определить, кто из них кто. В молодости Виолетта была невысокой стройной девушкой, довольно привлекательной, но ее красота была неброской. Ее подруга Руби была крупнее, обычной внешности, а вот Эделина с легкостью затмевала обеих этих молодых женщин. На полголовы выше подруг, она носила узкие укороченные брюки – кажется, такие называли велосипедными. У нее была точеная фигурка кинозвезды пятидесятых, а обтягивающая блуза с глубоким декольте ничего не скрывала.
– Руби – это та подруга, которая была в церкви в вечер пожара? – спросила я – меня осенила догадка.
Виолетта опять занервничала.
– Я мало что знаю об этом. Отец не хотел, чтобы я посещала эту церковь, после того как приехал новый священник.
Но я кое-что слышала от Руби. И от Джима. Он тоже ходил в церковь, пока…
– Пока не случился пожар? – предположила я. Виолетта кивнула.
– Какой пожар? – вмешалась, к моему неудовольствию, в разговор Салли.
– Меня там не было! – заявила Виолетта, явно нервничая.
– Знаю, знаю, вы мне уже говорили. Значит, вы знали Альфреда? Насколько он был неадекватен?
Виолетта помолчала минуту, другую. Я уже потеряла надежду, как вдруг она обвела взглядом комнату, будто вошел кто-то, невидимый и неслышимый нами. Я поборола искушение сделать то же самое. Потом…
– Говорили, что он одержим, – прошептала она.
Салли негромко засмеялась и откинулась на спинку кресла. Я же явственно ощутила, как мне в затылок упирается что-то холодное.
– Демонами? – уточнила я.
Виолетта кивнула.
– Клара, перестань! – запротестовала Салли.
Я подняла руку.
– Католическая церковь провела приблизительно две сотни обрядов изгнания дьявола, – произнесла я. – Даже среди служителей англиканской церкви были специально обученные люди для проведения такого рода обрядов. – Я взглянула на Виолетту. – В демонов я не верю, – призналась я и добавила, потому что мне не понравилось испуганное лицо Виолетты: – Уверена, вы тоже. Но я знаю людей, которые верят. Пятьдесят лет назад люди были более суеверны. Согласны?
Не обращая внимания на Салли, Виолетта наклонилась ко мне.
– Говорили, что это демон сделал его таким.
– Вы имеете в виду, глухонемым?
– Не только. Временами он просто… просто сходил сума. Мы слышали его вопли и крики. Но ни одного внятно произнесенного слова. Лишь эти ужасные звуки. Он швырял вещи, ломал их. В общем, сходил с ума.
– А кто о нем заботился, когда он так себя вел? – спросила Салли, насторожившись.
– Уолтер и остальные братья, – ответила Виолетта. Она опустила глаза, потом опять подняла, но смотрела мимо меня. – Мы, бывало, подходили к дому, когда у него случались приступы. Даже в конце сада были слышны его крики.
Опять взмах ресниц.
– Я знаю, что не следовало так делать, но мы были молоды. Ни о чем не думали.
– Понимаю, – сказала я.
– А после этого у Уолтера или у кого-то из братьев был такой вид, как будто они дрались. Подбитые глаза, синяки. И дело было не только в его буйстве. Он занимался и другими делами. Грязными делами.
Я взглянула на Салли. Она едва заметно вздрогнула. Теперь Виолетта явно чувствовала себя неловко. Я решила, что больше давить на нее смысла нет. Я прекрасно понимала, что такое «грязные дела».
– И что для него делали? Какую оказывали помощь? – спросила я, хотя мне было известно, что для людей, искренне полагающих, будто их ближний одержим дьяволом, существует лишь один выход.
– Честно говоря, не знаю. До меня доходили только слухи.
– Понимаю. И что вы слышали?